_SAPPCTXT_HEADER_               002 8000 FRONT SL 1404 OK 
FEW_MENU_GRAPHIC                032 "&Generiranje grafike"
FEW_MENU_ACTIVATE_SM            032 "&Session Manager"
FEW_MENU_SHORTCUT               032 "&Kreiranje povezave..."
FEW_MENU_CLIPBOARD              032 "&Vmesno odloie"
FEW_MENU_POPUPMENU              032 "Lokalna postavitev"
FEW_MENU_OPTION                 032 "&Monosti..."
FEW_MENU_MARK                   032 "&Izberi\tCtrl+Y"
FEW_MENU_CUT                    032 "&Izrei\tCtrl+X"
FEW_MENU_COPY                   032 "&Kopiraj\tCtrl+C"
FEW_MENU_PASTE                  032 "Vstavi\tCtrl+V"
FEW_MENU_RESPONSE               032 "&Odzivni as"
FEW_MENU_CLOCK                  032 "&Ura"
FEW_MENU_SIZE                   032 "Stan&dardna velikost"
FEW_MENU_HARDCOPY               032 "&Posnetek ekrana"
FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT         032 "&Aktiviraj GuiXT"
FEW_MENU_SCRIPTING_DLG          064 "&Zapis in ponovno predvajanje skripte..."
FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT        064 "Skripta &razvojna orodja..."
FEW_MENU_THEME_SYSTEM_SETTING   032 "&Nastavitev barve v sistemu..."
FEW_MENU_CHARSET                032 "Nabor znakov"
FEW_MENU_CS_UNICODE             032 "U&nicode"
FEW_MENU_CS_ANSI                032 "&Zahodnoevropsko (Latin-1)"
FEW_MENU_CS_SHIFTJIS            032 "&Japonsko (Shift JIS)"
FEW_MENU_CS_HANGEUL             032 "&Korejsko (KSC5601)"
FEW_MENU_CS_GB2312              032 "&Poenostavlj. kitaj. (GB2312)"
FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5         032 "&Tradicionalna kitajina (BIG5)"
FEW_MENU_CS_EASTEUROPE          032 "&Centralnoevropsko"
FEW_MENU_CS_RUSSIAN             032 "C&irilica"
FEW_MENU_CS_GREEK               032 "&Grko"
FEW_MENU_CS_TURKISH             032 "T&urina"
FEW_MENU_CS_BALTIC              032 "&Baltsko"
FEW_MENU_CS_ARABIC_R            032 "&Arabsko [desno poravnano]"
FEW_MENU_CS_ARABIC_L            032 "A&rabsko [levo poravnan]"
FEW_MENU_CS_HEBREW_R            032 "H&ebrejsko [desno poravnano]"
FEW_MENU_CS_HEBREW_L            032 "Hebrej&sko [levo poravnano]"
FEW_MENU_CS_THAI                032 "T&ajsko (TIS620)"
FEW_MENU_CS_VIETNAMESE          032 "&Vietnamina"
FEW_MENU_QUICKCP                048 "&Hitri izrez in vstavljanje"
FEW_MENU_SPELLCHECK             032 "P&ravopisna kontrola"
FEW_MENU_ABOUT                  032 "&O..."
FEW_MENU_CUSTOM_HELP            128 "Prikae lokalne informacije in individualno prilagodi lokalni izgled"
FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR_HELP    128 "Nastavi novo barvo vizualnega dizajna v aktualnem sistemu"
FEW_MENU_CUSTOM_CLIPBOARD_HELP  128 "Prikae operacije vmesnega odloia"
FEW_MENU_SHORTCUT_HELP          128 "Kreiranje povezave"
FEW_MENU_ENTER_HELP             064 "Naprej"
FEW_MENU_NEWMODE_HELP           128 "Kreiranje novega modusa"
FEW_MENU_ACCCHECK               064 "Zagon FACTSa"
FEW_MENU_OPTION_HELP            128 "Prikae lokalne informacije in individualno prilagodi lokalni izgled"
FEW_MENU_POPUPMENU_HELP         128 "Prilagodi lokalno postavitev (Alt+F12)"
FEW_MENU_FROGCUSTOMIZE_HELP     128 "Prevzame nastavitev za nov vizualni dizajn"
FEW_MENU_CLOCK_HELP             128 "Preklopi med lokalnim in odzivnim asom"
FEW_MENU_SIZE_HELP              128 "Doloi velikosti standardnega okna"
FEW_MENU_CUSTOM_MARK_HELP       128 "Oznai tekst za vmesno odloie"
FEW_MENU_CUSTOM_CUT_HELP        128 "Premakne oznaeni tekst v vmesno odloie"
FEW_MENU_CUSTOM_COPY_HELP       128 "Kopira oznaeni tekst v vmesno odloie"
FEW_MENU_CUSTOM_PASTE_HELP      128 "Vstavi teksta iz vmesnega odloia na mesto vstavitve"
FEW_MENU_GRAPHIC_HELP           128 "Zaene grafiko predstavitve"
FEW_MENU_QUICKCP_HELP           128 "Izree z levo tipko; vstavi z desno tipko"
FEW_MENU_SPELLCHECK_HELP        128 "Preveri pravopis v poljih vnosa"
FEW_MENU_ABOUT_HELP             128 "O streniku Frontend"
FEW_MENU_HARDCOPY_HELP          128 "Izpie vsebino okna"
FEW_MENU_ACTIVATE_SM_HELP       128 "Aktivira SAP Session Managerja"
FEW_MENU_SCRIPTING_DLG_HELP     128 "Zapie in ponovno predvaja SAP GUI Script"
FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT_HELP   128 "Zaene Script razvojna orodja"
FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT_HELP    128 "Aktivira raziritev uporabnikega vmesnika GuiXT"
FEW_MENU_ENABLE_HISTORY_HELP    128 "Aktivira zgodovino"
FEW_MENU_SAPGUI_DOCU            032 "Pomo za SAP GUI"
FEW_MENU_SAPGUI_DOCU_HELP       128 "Priklie SAP GUI dokumentacije"
FEW_MENU_SYSTEMNAME             032 "Sistem"
FEW_MENU_CLIENT                 032 "Klient"
FEW_MENU_USER                   032 "Uporabnik"
FEW_MENU_PROGRAM                032 "Program"
FEW_MENU_TRANSACTION            032 "Transakcija"
FEW_MENU_RESPONSETIME           032 "Odzivni as"
FEW_MENU_INTERPRETATION_TIME    032 "as interpretacije"
FEW_MENU_SERVERTACT             032 "Povratne povezave/Flushei"
FEW_MENU_HOSTNAME               032 "Naziv gostitelja"
FEW_MENU_NEWMODE                032 "Kre&iranje modusa"
FEW_MENU_STOPMODE               032 "Pr&ekinitev transakcije"
FEW_MENU_CS_UNICODE_HELP        032 "Unicode"
FEW_MENU_CS_ANSI_HELP           032 "Zahodnoevropsko (Latin-1)"
FEW_MENU_CS_SHIFTJIS_HELP       032 "Japonina (Shift JIS)"
FEW_MENU_CS_HANGEUL_HELP        032 "Korejina (KSC5601)"
FEW_MENU_CS_GB2312_HELP         032 "Poenostav. kitajsko (GB2312)"
FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5_HELP    032 "Tradicionalna kitajina (BIG5)"
FEW_MENU_CS_EASTEUROPE_HELP     032 "Centralnoevropsko (Windows 1250)"
FEW_MENU_CS_RUSSIAN_HELP        032 "Cirilica (Windows 1251)"
FEW_MENU_CS_GREEK_HELP          032 "Grko (Windows 1253)"
FEW_MENU_CS_TURKISH_HELP        032 "Turina (Windows 1254)"
FEW_MENU_CS_BALTIC_HELP         032 "Baltsko (Windows 1257)"
FEW_MENU_CS_ARABIC_R_HELP       064 "Arabsko (Windows 1256): Desno poravnan tekst"
FEW_MENU_CS_ARABIC_L_HELP       064 "Arabsko (Windows 1256): Levo poravnan tekst"
FEW_MENU_CS_HEBREW_R_HELP       064 "Hebrejsko (Windows 1255): Desno poravnan tekst"
FEW_MENU_CS_HEBREW_L_HELP       064 "Hebrejsko (Windows 1255): Levo poravnan tekst"
FEW_MENU_CS_THAI_HELP           032 "Tajina (TIS620)"
FEW_MENU_CS_VIETNAMESE_HELP     032 "Vietnamina (Windows 1258)"
FEW_MSG_STOP                    016 "Napaka"
FEW_MSG_WARN                    016 "Opozorilo"
FEW_MSG_INFO                    016 "Informacije"
FEW_MSG_ABORT                   016 "Prekinitev"
FEW_SHIFT                       016 "Tipka preklopa"
FEW_CONTROL                     016 "Ctrl"
FEW_HELP                        016 "Pomo"
FEW_OKAY                        016 "V redu"
FEW_STATUS_IXARCON              064 "ArchiveLink aktivno"
FEW_BATCHINPUT_RESOLUTION       128 "Loljivost premajhna. Standardne velikosti ni mogoe nastaviti. Namestite drug grafini gonilnik v Windowsih."
FEW_BATCHINPUT_ZOOMED           128 "Nastavitev standardne velikosti okna za okno v maksimalni velikosti ni mona"
FEW_ENDSESSION                  128 "e vedno ste povezani s SAP sistemom. Neshranjeni podatki se bodo izgubili. elite zapustiti Windowse?"
FEW_NORESOURCE                  128 "Na razpolago ni dovolj resursov sistema; zaprite druge aplikacije"
FEW_PROP_KANJI_CAPTION          032 "Opcije (I18N)"
FEW_SPELLCHECK_CAPTION          032 "Kontrola pravopisa"
FEW_SPELLCHECK_OK               032 "Brez pravopisnih napak"
FEW_SPELLCHECK_INST             064 "Zahtevana verzija Microsoft Worda ni instalirana"
FEW_SPELLCHECK_NOINPUT          032 "Ni polja vnosa za kontrolo"
FEW_SCR_ADMIN_DENIED            064 "Podpora Scripta ni nameena"
FEW_SCR_USER_DENIED             064 "Podporo Scripta je deaktiviral uporabnik"
FEW_SCR_SERVER_DENIED           064 "Podpora Scripta v streniku deaktivirana"
FEW_REBOOT_SYSTEM               128 "Pred zaetkom nove SAP GUI seje ponovno zaenite sistem, da zagotovite, da SAP GUI deluje brezhibno"
FEW_AUTOMATION_NO_WINDOW        064 "Okna ni mogoe najti"
FEW_AUTOMATION_WR_STRING        064 "Neveljaven tekst"
FEW_AUTOMATION_WR_LENGTH        064 "Neveljavna dolina teksta"
FEW_AUTOMATION_SV_BUSY          064 "Aplikacijski strenik je zaseden"
FEW_AUTOMATION_NO_MANAGER       064 "Manager objekt ni mogoe najti"
FEW_AUTOMATION_NO_FIELD         064 "Polja ni mogoe najti"
FEW_AUTOMATION_WR_TYPE          064 "Polje ima napaen tip"
FEW_AUTOMATION_RD_ONLY          064 "Polje je samo za branje"
FEW_AUTOMATION_NO_VISIBLE       064 "Polje je nevidno"
FEW_AUTOMATION_NO_PROPERTY      064 "Lastnosti ni mogoe najti"
FEW_AUTOMATION_NO_OBJECT        064 "Objekta ni mogoe najti"
FEW_AUTOMATION_UNKNOWN_ERROR    064 "Neznana napaka pri priklicu metode objekta"
FEW_AUTOMATION_CRE_CTRL_FAIL    064 "Kreiranje kontrolnika ni mogoe"
FEW_CLIP_SELECTED               064 "Oznaitev bloka za vmesno odloie"
FEW_CLIP_ISSELECT               064 "Blok oznaen za vmesno odloie"
FEW_CLIP_COPIED                 064 "Vrstice so bile kopirane v vmesno odloie"
FEW_CLIP_PASTED                 064 "Vrstice kopirane iz vmesnega odloia"
FEW_CLIP_DELETED                064 "Vrstice bodo izbrisane"
FEW_ERR_NO_CLIPBOARD            072 "Vmesno odloie je blokirala druga aplikacija"
FEW_ERR_NO_MEMORY               072 "Nezadostna velikost pomnilnika"
FEW_ERR_OLE_INIT                072 "Inicializacija OLE 2.0 ni mogoa; preverite instalacijo"
FEW_ERR_NOT_LOAD_BMPDLL         072 "Nalaganje DLL resursov za bitne slike ni bilo mono"
FEW_ERR_NO_MAINWINDOW           072 "Kreiranje glavnega okna ni bilo mono"
FEW_ERR_NO_COMMANDLINE          072 "Ni ukazne vrstice"
FEW_ERR_COMMANDLINE             072 "Vrstica parametra vsebuje neveljavne parametre"
FEW_ERR_NO_SHAREDMEM            072 "Napaka pri prenosu (neveljaven skupni pomnilnik)"
FEW_ERR_NOGRAPHIC               072 "Zagon predstavitvene grafike ni moen"
FEW_ERR_STREAM_BRACKET          072 "Napaka v toku podatkov (nepoznan ukaz). Interpretacija prekinjena"
FEW_ERR_ARCHIVE_DATA            072 "Napaka toka podatkov ArchiveLink; interpretacija prekinjena"
FEW_ERR_ARCHIVE_COMMAND         072 "Napaka ukaza ArchiveLink; interpretacija prekinjena"
FEW_ERR_ARCHIVE_START           128 "Programa ARCHLINK.EXE ni mogoe zagnati. Preverite namestitev."
FEW_ERR_INI_NO_MODIFY           128 "Sprememba te konfiguracije ni dovoljena. Kontaktirajte sistemsko administracijo"
FEW_ERR_WRONG_RFC_ID            128 "Napaka v Remote Function Call; neznana RFC identifikacija"
FEW_ERR_NO_RFCDLL               128 "RFC-knjinice ni mono naloiti; preverite instalacijo"
FEW_ERR_NO_RFC                  128 "Izvedba Remote Function Call ni mona"
FEW_ERR_PROGRAM_START1          032 "Programa"
FEW_ERR_PROGRAM_START2          032 "ni mogoe naloiti."
FEW_ERR_ALOGIN_TIMEOUT          072 "Avtomatina prijava ne reagira"
FEW_ERR_NO_GUIXT                072 "Komponente GuiXT ni mogoe najdti. Preverite namestitev."
FEW_ERR_NO_GUIXT_COPYRIGHT      072 "Avtorske pravice v guixt.dll niso veljavne."
FEW_ERR_NO_GUIXT_SIGNATURE      072 "Podpis v guixt.dll ni veljaven."
FEW_ERR_NO_SCNTONK              128 "Inicializacija knjinice managementa kontekstov ni bila mona."
FEW_ERR_NO_GMUX                 128 "Instalacija gmux-komponenta ni bila mona; preverite instalacijo"
FEW_ERR_NO_FROG                 128 "Instalacija modusa za novi dizajn ni mogoa.\nUporabite klasini modus."
FEW_ERR_PARSING                 128 "Strenik je poslal podatke z napakami.\nAplikacija morda ne bo pravilno delovala."
FEW_ERR_PARSING_INTERNAL        128 "Strenik je poslal podatke z napakami.\nKreirajte int. obvestilo za komp. BC-FES-GUI, v katerem navedete, kako ponoviti napako."
<#002>FEW_SAVE_LAYOUT           100 "Shranjevanje izgleda Docking Containerja"
<#002>FEW_DELETE_LAYOUT         100 "Brisanje izgleda Docking Containerja"
FEW_SAVE_LAYOUT_SUCCESS         200 "Izgled Docking Containerja shranjen"
FEW_SAVE_LAYOUT_FAILURE         200 "Postavitve zbirnika za sidranje ni mogoe shraniti"
FEW_DELETE_LAYOUT_SUCCESS       200 "Postavitev zbirnika za sidranje uspeno izbrisana"
FEW_DELETE_LAYOUT_FAILURE       200 "Postavitve zbirnika za sidranje ni mogoe izbrisati"
<#001>FEW_MENU_NEWMODE          032 "Kreiranje modusa"
<#001>FEW_MENU_STOPMODE         032 "Prekinitev transakcije"
<#001>FEW_MENU_LAYOUTRTL        032 "Izgled LTR <-> RTL"
FEW_MENU_POPUPMENU_LAYOUT       032 "Prilagod. lok. izgleda (Alt+F12)"
FEW_BELIZE_MENU_POPUPMENU       040 "Nastavitve in akcije za SAP GUI"
FEW_BELIZE_MENU_POPUPMENU_HELP  064 "Nastavitve in akcije za SAP GUI (Ctrl + Alt + F12)"
<#002>FEW_MENU_OPTION           032 "Opcije..."
<#002>FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR   032 "Nastavitev barve v sistemu..."
<#002>FEW_MENU_CLIPBOARD        032 "Vmesno odloie"
<#002>FEW_MENU_GRAPHIC          032 "Generiranje grafike"
<#002>FEW_MENU_SHORTCUT         032 "Kreiraj povezavo..."
<#002>FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT   032 "Aktiviraj GuiXT"
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DLG    064 "Zapis in predvajanje Scripta..."
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT  064 "Razvojna orodja Scripta..."
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DOCU   064 "Pomo za SAP GUI Scripting"
<#002>FEW_MENU_SIZE             032 "Standardna velikost"
<#002>FEW_MENU_HARDCOPY         032 "Posnetek ekrana"
<#002>FEW_MENU_QUICKCP          048 "Hitri izrez in vstavljanje"
<#002>FEW_MENU_SPELLCHECK       032 "Kontrola pravopisa"
<#002>FEW_MENU_SAPGUI_DOCU      032 "Pomo za SAP GUI"
<#002>FEW_MENU_ABOUT            032 "Prek..."
<#002>FEW_MENU_RESPONSE         032 "Odzivni as"
<#002>FEW_MENU_CLOCK            032 "as"
<#002>FEW_MENU_CHARSET          032 "Nabor znakov"
<#003>FEW_MENU_MARK             032 "Izberi\tCtrl+Y"
<#003>FEW_MENU_CUT              032 "Izrei\tCtrl+X"
<#003>FEW_MENU_COPY             032 "Kopiraj\tCtrl+C"
<#003>FEW_MENU_PASTE            032 "Vstavi\tCtrl+V"
<#004>FEW_MENU_CS_UNICODE       032 "Unicode"
<#004>FEW_MENU_CS_ANSI          032 "Zahodnoevropsko (Latin-1)"
<#004>FEW_MENU_CS_SHIFTJIS      032 "Japonina (Shift JIS)"
<#004>FEW_MENU_CS_HANGEUL       032 "Korejina (KSC5601)"
<#004>FEW_MENU_CS_GB2312        032 "Poenostav. kitajsko (GB2312)"
<#004>FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5   032 "Tradicionalna kitajina (BIG5)"
<#004>FEW_MENU_CS_EASTEUROPE    032 "Centralnoevropsko"
<#004>FEW_MENU_CS_RUSSIAN       032 "Cirilica"
<#004>FEW_MENU_CS_GREEK         032 "Grina"
<#004>FEW_MENU_CS_TURKISH       032 "Turina"
<#004>FEW_MENU_CS_BALTIC        032 "Baltsko"
<#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_R      032 "Arabina [desno poravnano]"
<#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_L      032 "Arabina [levo poravnano]"
<#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_R      032 "Hebrejina [desno poravnano]"
<#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_L      032 "Hebrejina [levo poravnano]"
<#004>FEW_MENU_CS_THAI          032 "Tajina (TIS620)"
<#004>FEW_MENU_CS_VIETNAMESE    032 "Vijetnamina"
<#005>FEW_MENU_SYSTEMNAME       032 "Sistem"
<#005>FEW_MENU_CLIENT           032 "Klient"
<#005>FEW_MENU_USER             032 "Uporabnik"
<#005>FEW_MENU_SERVER           032 "Aplikacijski strenik"
<#005>FEW_MENU_PROGRAM          032 "Program"
<#005>FEW_MENU_TRANSACTION      032 "Transakcija"
<#005>FEW_MENU_RESPONSETIME     032 "Odzivni as"
<#005>FEW_MENU_INTERPRET_TIME   032 "as interpretacije"
<#005>FEW_MENU_SERVERTACT       032 "Povratne povezave/Flushei"
<#005>FEW_MENU_TIME             032 "Aktualni as"
<#005>FEW_MENU_PERS_FLVR_NAME   032 "Naziv variante"
FEW_MENU_PERS_FLVR_NONE         032 "Original"
<#005>FEW_MENU_HOSTNAME         032 "Naziv gostitelja"
FEW_MENU_CMDLN_OPEN             032 "Odpiranje polja ukaza"
FEW_MENU_CMDLN_CLOSE            032 "Zapiranje polja ukaza"
FEW_MSG_SIZE_CONFLICT           128 "Teave z velikostjo pri ekranu; nadaljnje informacije najdete v SAP navodilu 570861"
FEW_MSG_CAPSLOCK_ON             128 "Tipka Caps Lock je vkljuena"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_TITLE        064 "Kaj elite storiti?"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_HITTEST      064 "&Izvedba &testa zadetkov v oknu"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAINHITTST  064 "Izvedba testa zadetkov na oknu"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_TROUBLE      064 "&Iskanje problemov za SAP GUI Scripting"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAINTROUBL  064 "Iskanje problemov za SAP GUI Scripting"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK           064 "&OK"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK     064 "V redu"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE        064 "&Zapri"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE  064 "Zapiranje"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_TITLE     064 "Identifikacija objektov Scriptinga"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_STOP      064 "&Zaustavitev"
<#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTSTOP  064 "Zaustavi"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_COPYID    064 "&Kopiranje IDja"
<#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTCYID  064 "Kopiranje IDja"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_TITLE     064 "Iskanje problemov za podporo Scripta"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_INST      064 "Podpora Scripta ni nameena"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_DISAB     064 "Scriptno izvajanje je onemogoil\r\nuporabnik"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_WAN       064 "Scriptno izvajanje ni podprto\r\nv modusu WAN"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_SERV      064 "Scriptno izvajanje je onemogoeno\r\nza strenik"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_OK        064 "Problem ni najden"
FEW_MENU_ENABLE_HISTORY         032 "Aktiviranje zgodovine"
FEW_MENU_DISABLE_HISTORY        032 "Deaktiviranje zgodovine"
FEW_MENU_USE_DEFAULT            032 "Uporaba standardnih nastavitev"
FEW_MENU_LTC_ENTRY_POINT        100 "Vstopna toka\tShift+Ctrl+N"
FEW_MENU_LTC_CONFIG             100 "Konfiguracija lokalnega tabulatorskega zaporedja\tShift+Ctrl+L"
FEW_MENU_LTC_VISUALIZE          100 "Vizualizacija lokalnega tabulatorskega zaporedja\tShift+Ctrl+A do G"
FEW_MENU_LTC_START_POINT        100 "Od elementa\tShift+Ctrl+S"
FEW_MENU_LTC_START_POINT_GROUP  100 "Od skupine elementov\tShift+Ctrl+S"
FEW_MENU_LTC_EXIT_POINT         100 "Izstopna toka\tShift+Ctrl+O"
FEW_MENU_LTC_END_POINT          100 "Do elementa\tShift+Ctrl+T"
FEW_MENU_LTC_END_POINT_GROUP    100 "Do skupine elementov\tShift+Ctrl+T"
FEW_MENU_LTC_REMOVE             032 "Odstranitev iz LTC"
FEW_COLUMN_LTC_STARTPOINT       032 "Zaetni element"
FEW_COLUMN_LTC_STARTPOINTTECH   032 "Zaetni element (tehnini naziv)"
FEW_COLUMN_LTC_ENDPOINT         032 "Ciljni element"
FEW_COLUMN_LTC_ENDPOINTTECH     032 "Ciljni element (tehnini naziv)"
FEW_COLUMN_LTC_ENTRYPOINT       040 "Vstopna toka/tehnini naziv"
FEW_COLUMN_LTC_ENTRYPOINTTECH   040 "Vstopna toka (tehnini naziv)"
FEW_STATIC_LTC_EXITPOINT        040 "Izstopna toka/tehnini naziv"
FEW_STATIC_LTC_EXITPOINTTECH    040 "Izstopna toka (tehnini naziv)"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_ENTRY  040 "Izbrii"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_EXIT   040 "Izbrii"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_PAIR   040 "Izbrii blinjico za lok.tabulat.zapor."
FEW_SCRIPTING_DLG_GROUP_SAVEAS  032 "Shranjevanje kot:"
FEW_SCRIPTING_DLG_UNICODE       032 "Unicode"
FEW_SCR_SCRIPT_RUNS             064 "SAP GUI Scripting: Script se izvaja"
FEW_SCR_SCRIPT_RECORDS          064 "SAP GUI Scripting: Script se snema"
FEW_SCR_SCRIPT_DOESNT_RUN       064 "SAP GUI Scripting: Script se ne izvaja"
FEW_SCR_DLG_OVERWRITE           064 "elite prepisati obstojeo datoteko?"
FEW_SCR_DLG_NOFILE              064 "Neveljavno ime datoteke. Prosim, vnesite veljavno ime."
FEW_SCR_DLG_NODIR               100 "Direktorij ne obstaja. Prosim, vnesite veljaven direktorij."
FEW_SCRIPTING_DLG_LABEL_SAVETO  016 "Shranjevanje v:"
FEW_SCR_DLG_LABEL_ENCODING      016 "Kodiranje:"
FEW_SCR_DLG_LABEL_SCRIPTFILE    016 "Datot. skripta:"
FEW_SCR_DLG_LABEL_GRP_RECORD    020 "Zapis"
FEW_SCR_DLG_LABEL_GRP_PLAYBACK  020 "Predvajanje"
FEW_SCR_DLG_BTN_LABEL_SAVETO    010 "Prebrskaj"
FEW_SCR_DLG_BTN_LBL_SCRIPTFILE  010 "Prebrskaj"
FEW_SCR_DLG_BTN_LBL_EDIT        010 "Uredi"
FEW_SAPFRONT_DESCRIPTION        050 "SAP Frontend za Windows"
FEW_SCRIPTING_DLG_CAPTION       050 "Zapis in Playback"
FEW_INPLACE_MENU2_SHORT         050 "Meni"
FEW_INPLACE_MENU_LONG           050 "Dokonaj aplikacijski meni"
FEW_DLG_TT_PLAYBACK_SCRIPT      050 "Izvedi skript"
FEW_DLG_TT_RECORD_SCRIPT        050 "Snemaj skript"
FEW_DLG_TT_STOP_RECORDING       050 "Zaustavi zapisovanje"
FEW_DLG_TT_SAVEAS               100 "Navedi ime datoteke za zapisani skript"
FEW_DLG_TT_EDIT                 100 "Uredi zapisani skript in internem urejevalniku"
FEW_DLG_TT_SCRIPTFILE           100 "Prebrskaj datoteko skripta za izvedbo"
FEW_DLG_TT_WARNING_MESSAGE      100 "Izberite drugo datoteko."
FEWUI_TXT_CONFIGURATION         032 "Konfiguracija"
FEW_LTO_DISABLED                064 "Lokalna funkcija tabulatorskega zaporedja je deaktivirana"
FEW_LTO_UNDEFINED               064 "Lokalno tabulatorsko zaporedje za ta ekran ni definirano"
FEW_LTO_DEFINED                 064 "Lokalno tabulatorsko zaporedje za ta ekran je definirano"
FEW_ENCRYPT_STATE_UNKNOWN       064 "Status Secure Network Communication ni znan"
FEW_ENCRYPT_STATE_NOT_ENCR      064 "Secure Network Communication deaktivirana"
FEW_ENCRYPT_STATE_ENCRYPTED     064 "Secure Network Communication aktivirana"
FEW_OPEN_SYS_INFORMATION        064 "Odpiranje sistemskih informacij"
FEW_COLLAPSE_SYS_INFORMATION    064 "Zapiranje sistemskih informacij"
FEW_INSERT_MODE_ACTIVE          064 "Modus vstavljanja je aktiven"
FEW_OVERWRITE_MODE_ACTIVE       064 "Modus prepisovanja je aktiven"
FEW_PERS_STATE_FLAVOR_ACTV      064 "Okus SAP Screen Personas je aktiven"
FEW_PERS_STATE_PERS_AVLBL       064 "SAP Screen Personas je na voljo"
FEW_MENU_RAL_MENU               100 "Protokoliranje dostopov za branje"
FEW_MENU_RAL_RECORD             100 "Zapis polja"
FEW_MENU_RAL_NOTRECORD          100 "Odstranitev polja iz zapisovanja"
FEW_TYPEAHEAD_QZ_NORESULTS      100 "Ni najdenih ujemanj za "
FEW_TYPEAHEAD_VH_NORESULTS      100 "Ni najdenih ujemanj za "
FEW_TYPEAHEAD_NO_RESULTS        100 "Ni rezultatov iskanja..."
FEW_TYPEAHEAD_MORE_RESULTS_V2   100 "Na voljo je ve zadetkov"
FEW_TYPEAHEAD_MORE_RESULTS      100 "Prikaite vse rezultate iskanja..."
FEW_TYPEAHEAD_SEARCH_RESULTS    100 "Rezultati iskanja"
FEW_HISTORY_MIGRATION_TITLE     080 "Migriranje zgodovine vnosov SAP GUI"
FEW_HISTORY_MIGRATION_TEXT      100 "Prosim, poakajte, dokler baza podatkov zgodovine vnosov SAP GUI ni migrirana na novo obliko."
FEW_HISTORY_MGR_FAILED          080 "Migracija baze podatkov za zgodovino vnosov SAP GUI ni uspela."
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT1    255 "SAP GUI je vekrat poskusil migrirati staro zgodovino vaih vnosov v novi obliki baze podatkov, vendar postopek ni uspel. "
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT2    255 "Sistem nima drugih poskusov migracije. Zgodovina vaih vnosov bo uporabila novo ustvarjeno bazo podatkov ali - e je na voljo - obstojeo bazo podatkov v novi obliki.\n"
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT3    255 "Ve o tej zadevi preberite v SAP-navodilu 3024878.\nZa pomo se obrnite na skrbnika."
FEW_TABLE_SELECT_ALL            050 "Izberite/odstranite izbiro vseh stolpcev"
FEW_TABLE_SLIDERTIP_OF          010 "od"
PERSONA_FLAVOR_SCRIPTING        040 "Podpora Scripta"
PERSONA_FLAVOR_THEMES           030 "Teme"
PERSONA_TITLEBAR_TEXT           040 "Screen Personas"
PERSONA_TITLEBARFLAVOR_TEXT     040 "Moji okusi"
PERSONAS_FLVGLRYTITLEBAR_TEXT   040 "Galerija variant"
PERSONAS_GLRYLBLCOUNTER_TEXT    040 "Variante"
PERSONAS_FLVGLRYLBLFROM_TEXT    040 "Od"
PERSONAS_FLVGLRTLBLOWNEDBY_TXT  040 "Lastnik"
PERSONAS_FLVGLRSEARCH_TEXT      060 "Variante za pojem iskanja niso najdene"
PERSONAS_FLVGLRSHARED_TEXT      060 "Za to transakcijo nimate variant v skupni rabi."
PERSONA_STICKY_NOTE_COLLAPSE    020 "Skrenje"
PERSONAS_ALERT_TITLE            020 "Opozorilo"
PERSONAS_CONFIRM_TITLE          020 "Potrditev"
PERSONAS_PROMPT_TITLE           020 "Poizvedba"
BELIZE_MORE_BTN                 016 "Ve"
BELIZE_MORE_BTN_HELP            032 "Ve (Alt + F12)"
FEW_VIEW_DETAILS                040 "Prikaz detajlov"
FEW_CLOSE                       020 "Zapiranje"
FEW_SUCCESS                     020 "Uspelo"
FEW_SYSCLOSE                    032 "Zapiranje"
FEW_SYSMINIMIZE                 032 "Pomanjanje"
FEW_SYSMAXIMIZE                 032 "Poveanje"
FEW_SYSRESTORE                  032 "Obnovitev"
MSG_ERROR_THREAT_INSTRUCTION    255 "Zaznana je morebitna varnostna gronja glede objekta COM."
MSG_ERROR_THREAT                255 "CLSID: %1\n\nPot v registru:\n%2\n\nPot datoteke:\n%3\n\nKlic iz:\n%4\n\nMorebitna gronja!"
MSG_ERROR_THREAT_FOLDERS        255 "Ker pot datoteke ni vkljuena na seznam dovoljenih map."
MSG_ERROR_THREAT_HKCU_NOT_HKLM  128 "Ker pot datoteke iz veje HKCU ni enaka kot iz HKLM."
MSG_ERROR_THREAT_ACTION         255 "Ko potrdite to pogovorno okno, se bo SAP GUI for Windows zaprl.\nZato priporoamo, da zdaj shranite svoje delov v SAP GUI for Windows."
