_SAPPCTXT_HEADER_               002 8000 FRONT SH 1404 OK 
FEW_MENU_GRAPHIC                032 "&Generii grafik"
FEW_MENU_ACTIVATE_SM            032 "Upravlja &sesije"
FEW_MENU_SHORTCUT               032 "Kreiraj p&reicu..."
FEW_MENU_CLIPBOARD              032 "&Prelazna memorija"
FEW_MENU_POPUPMENU              032 "Lokalni izgled"
FEW_MENU_OPTION                 032 "&Opcije..."
FEW_MENU_MARK                   032 "&Odaberi\tCtrl+Y"
FEW_MENU_CUT                    032 "Ise&ci\tCtrl+X"
FEW_MENU_COPY                   032 "&Kopiraj\tCtrl+C"
FEW_MENU_PASTE                  032 "&Zalepi\tCtrl+V"
FEW_MENU_RESPONSE               032 "V&reme odgovora"
FEW_MENU_CLOCK                  032 "&Vreme"
FEW_MENU_SIZE                   032 "Stan&dardna veliina"
FEW_MENU_HARDCOPY               032 "&Hard Copy"
FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT         032 "&Aktiviraj GuiXT"
FEW_MENU_SCRIPTING_DLG          064 "&Snimanje i reprodukovanje script-a..."
FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT        064 "Alatke za &razvoj script-a..."
FEW_MENU_THEME_SYSTEM_SETTING   032 "&Postavi boju za sistem..."
FEW_MENU_CHARSET                032 "Sku&p znakova"
FEW_MENU_CS_UNICODE             032 "U&nicode"
FEW_MENU_CS_ANSI                032 "&Zapadnoevropski (Latin-1)"
FEW_MENU_CS_SHIFTJIS            032 "&Japanski (Shift JIS)"
FEW_MENU_CS_HANGEUL             032 "&Korejski (KSC5601)"
FEW_MENU_CS_GB2312              032 "Pojednost.kine&ski (GB2312)"
FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5         032 "&Tradicionalni kineski (BIG5)"
FEW_MENU_CS_EASTEUROPE          032 "&Srednjoevropski"
FEW_MENU_CS_RUSSIAN             032 "irili&ni"
FEW_MENU_CS_GREEK               032 "&Grki"
FEW_MENU_CS_TURKISH             032 "T&urski"
FEW_MENU_CS_BALTIC              032 "&Baltiki"
FEW_MENU_CS_ARABIC_R            032 "&Arapski [desno poravnato]"
FEW_MENU_CS_ARABIC_L            032 "A&rapski [levo poravnato]"
FEW_MENU_CS_HEBREW_R            032 "H&ebrejski [desno poravnato]"
FEW_MENU_CS_HEBREW_L            032 "Hebrejsk&i [levo poravnato]"
FEW_MENU_CS_THAI                032 "T&ajlandski (TIS620)"
FEW_MENU_CS_VIETNAMESE          032 "&Vijetnamski"
FEW_MENU_QUICKCP                048 "&Istovremeno iseci i zalepi"
FEW_MENU_SPELLCHECK             032 "Kontrolor &pravopisa"
FEW_MENU_ABOUT                  032 "&O..."
FEW_MENU_CUSTOM_HELP            128 "Pokazuje lokalne informacije i prilagoava lokalni izgled"
FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR_HELP    128 "Postavlja boju novog vizuelnog dizajna u trenutni sistem"
FEW_MENU_CUSTOM_CLIPBOARD_HELP  128 "Pokazuje operacije prelazne memorije"
FEW_MENU_SHORTCUT_HELP          128 "Generie preicu"
FEW_MENU_ENTER_HELP             064 "Enter"
FEW_MENU_NEWMODE_HELP           128 "Kreira novu sesiju"
FEW_MENU_ACCCHECK               064 "Pokreni FACTS"
FEW_MENU_OPTION_HELP            128 "Pokazuje lokalne informacije i prilagoava lokalni izgled"
FEW_MENU_POPUPMENU_HELP         128 "Prilagoava lokalni izgled (Alt+F12)"
FEW_MENU_FROGCUSTOMIZE_HELP     128 "Prilagoava podeavanja novog vizuelnog dizajna"
FEW_MENU_CLOCK_HELP             128 "Prelazi sa lokalnog vremena i vremena odgovora"
FEW_MENU_SIZE_HELP              128 "Postavlja standardnu veliinu prozora"
FEW_MENU_CUSTOM_MARK_HELP       128 "Odabira tekst za prelaznu memoriju"
FEW_MENU_CUSTOM_CUT_HELP        128 "Pomera odabrani tekst u prelaznu memoriju"
FEW_MENU_CUSTOM_COPY_HELP       128 "Kopira odabrani tekst u prelaznu memoriju"
FEW_MENU_CUSTOM_PASTE_HELP      128 "Zalepljuje tekst prelazne memorije u taku unosa"
FEW_MENU_GRAPHIC_HELP           128 "Pokree grafik prezentacije"
FEW_MENU_QUICKCP_HELP           128 "Iseca levim dugmetom; zalepljuje desnim dugmetom"
FEW_MENU_SPELLCHECK_HELP        128 "Proverava pravopis polja unosa"
FEW_MENU_ABOUT_HELP             128 "O frontend serveru"
FEW_MENU_HARDCOPY_HELP          128 "tampa sadraj prozora"
FEW_MENU_ACTIVATE_SM_HELP       128 "Aktivira upravljaa SAP sesije"
FEW_MENU_SCRIPTING_DLG_HELP     128 "Snima i reprodukuje SAP GUI script-ove"
FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT_HELP   128 "Pokree alate za razvoj script-a"
FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT_HELP    128 "Aktivira proirenje GuiXT korisnikog interfejsa"
FEW_MENU_ENABLE_HISTORY_HELP    128 "Aktivira istoriju"
FEW_MENU_SAPGUI_DOCU            032 "SAP GUI pomo"
FEW_MENU_SAPGUI_DOCU_HELP       128 "Pokree SAP GUI dokumentaciju"
FEW_MENU_SYSTEMNAME             032 "Sistem"
FEW_MENU_CLIENT                 032 "Klijent"
FEW_MENU_USER                   032 "Korisnik"
FEW_MENU_PROGRAM                032 "Program"
FEW_MENU_TRANSACTION            032 "Transakcija"
FEW_MENU_RESPONSETIME           032 "Vreme odgovora"
FEW_MENU_INTERPRETATION_TIME    032 "Vreme interpretacije"
FEW_MENU_SERVERTACT             032 "Povratna putovanja/Flushes"
FEW_MENU_HOSTNAME               032 "Naziv glavnog kompjutera"
FEW_MENU_NEWMODE                032 "Kr&eiraj sesiju"
FEW_MENU_STOPMODE               032 "&Prekini transakciju"
FEW_MENU_CS_UNICODE_HELP        032 "Unicode"
FEW_MENU_CS_ANSI_HELP           032 "Zapadnoevropski (Latin-1)"
FEW_MENU_CS_SHIFTJIS_HELP       032 "Japanski (Shift JIS)"
FEW_MENU_CS_HANGEUL_HELP        032 "Korejski (KSC5601)"
FEW_MENU_CS_GB2312_HELP         032 "Pojednostavljeni kineski(GB2312)"
FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5_HELP    032 "Tradicionalni kineski (BIG5)"
FEW_MENU_CS_EASTEUROPE_HELP     032 "Srednjeevropski (Windows 1250)"
FEW_MENU_CS_RUSSIAN_HELP        032 "irilini (Windows 1251)"
FEW_MENU_CS_GREEK_HELP          032 "Grki (Windows 1253)"
FEW_MENU_CS_TURKISH_HELP        032 "Turski(Windows 1254)"
FEW_MENU_CS_BALTIC_HELP         032 "Baltiki (Windows 1257)"
FEW_MENU_CS_ARABIC_R_HELP       064 "Arapski (Windows 1256): Desno poravnati tekst"
FEW_MENU_CS_ARABIC_L_HELP       064 "Arapski (Windows 1256): Levo poravnati tekst"
FEW_MENU_CS_HEBREW_R_HELP       064 "Hebrejski (Windows 1255): Desno poravnati tekst"
FEW_MENU_CS_HEBREW_L_HELP       064 "Hebrejski (Windows 1255): Levo poravnati tekst"
FEW_MENU_CS_THAI_HELP           032 "Tajlandski (TIS620)"
FEW_MENU_CS_VIETNAMESE_HELP     032 "Vijetnamski (Windows 1258)"
FEW_MSG_STOP                    016 "Greka"
FEW_MSG_WARN                    016 "Upozorenje"
FEW_MSG_INFO                    016 "Informacije"
FEW_MSG_ABORT                   016 "Prekini"
FEW_SHIFT                       016 "SHIFT"
FEW_CONTROL                     016 "Ctrl"
FEW_HELP                        016 "Pomo"
FEW_OKAY                        016 "OK"
FEW_STATUS_IXARCON              064 "ArchiveLink aktivno"
FEW_BATCHINPUT_RESOLUTION       128 "Rezolucija prikaza je preniska. Stand.veli.prozora se ne moe postaviti. Instal.drugi upravlj.progr.za prikaz u Windows post."
FEW_BATCHINPUT_ZOOMED           128 "Standardna veliina prozora se ne moe postaviti za maksimizovan prozor"
FEW_ENDSESSION                  128 "I dalje ste povezani sa SAP sistemom. Nesauvani podaci e biti izgubljeni. Da li elite da napustite Windows?"
FEW_NORESOURCE                  128 "Dostupni resursi sistema nedovoljni; zatvorite druge aplikacije"
FEW_PROP_KANJI_CAPTION          032 "Opcije (I18N)"
FEW_SPELLCHECK_CAPTION          032 "Provera pravopisa"
FEW_SPELLCHECK_OK               032 "Nema pravopisnih greaka"
FEW_SPELLCHECK_INST             064 "Odgovarajui Microsoft Word nije instaliran"
FEW_SPELLCHECK_NOINPUT          032 "Nema polja unosa za proveru"
FEW_SCR_ADMIN_DENIED            064 "Podrka za skriptovanje nije instalirana"
FEW_SCR_USER_DENIED             064 "Podrku za skriptovanje je deaktivirao korisnik"
FEW_SCR_SERVER_DENIED           064 "Podrka za skriptovanje je deaktivirana na serveru"
FEW_REBOOT_SYSTEM               128 "Pre pokretanja SAP GUI sesije, ponovo pokrenite da osigurate da SAP GUI radi ispravno"
FEW_AUTOMATION_NO_WINDOW        064 "Prozor se ne moe nai"
FEW_AUTOMATION_WR_STRING        064 "Nevaei tekst"
FEW_AUTOMATION_WR_LENGTH        064 "Nevaea duina teksta"
FEW_AUTOMATION_SV_BUSY          064 "Aplikacijski server je zauzet"
FEW_AUTOMATION_NO_MANAGER       064 "Objekat upravljaa se ne moe nai"
FEW_AUTOMATION_NO_FIELD         064 "Polje se ne moe nai"
FEW_AUTOMATION_WR_TYPE          064 "Polje ima pogreni tip"
FEW_AUTOMATION_RD_ONLY          064 "Polje je samo za itanje"
FEW_AUTOMATION_NO_VISIBLE       064 "Polje je nevidljivo"
FEW_AUTOMATION_NO_PROPERTY      064 "Svojstvo se ne moe nai"
FEW_AUTOMATION_NO_OBJECT        064 "Objekat se ne moe nai"
FEW_AUTOMATION_UNKNOWN_ERROR    064 "Nepoznata greka pri pozivu metoda objekta"
FEW_AUTOMATION_CRE_CTRL_FAIL    064 "Nije mogue kreirati kontrolu"
FEW_CLIP_SELECTED               064 "Odabir bloka za prelaznu memoriju"
FEW_CLIP_ISSELECT               064 "Blok za prelaznu memoriju odabran"
FEW_CLIP_COPIED                 064 "Redovi kopirani u prelaznu memoriju"
FEW_CLIP_PASTED                 064 "Redovi zalepljeni iz prelazne memorije"
FEW_CLIP_DELETED                064 "Redovi izbrisani"
FEW_ERR_NO_CLIPBOARD            072 "Prelaznu memoriju je zakljuala druga aplikacija"
FEW_ERR_NO_MEMORY               072 "Nedovoljna memorija"
FEW_ERR_OLE_INIT                072 "Nije mogue pokrenuti OLE 2.0; proverite instalaciju"
FEW_ERR_NOT_LOAD_BMPDLL         072 "DLL resursa se ne moe uitati za bitmape"
FEW_ERR_NO_MAINWINDOW           072 "Glavni prozor se ne moe kreirati"
FEW_ERR_NO_COMMANDLINE          072 "Nema reda naredbe"
FEW_ERR_COMMANDLINE             072 "Red parametra sadri nevaee parametre"
FEW_ERR_NO_SHAREDMEM            072 "Greka u komunikaciji (nevaea zajednika memorija)"
FEW_ERR_NOGRAPHIC               072 "Grafik prezentacije se ne moe pokrenuti"
FEW_ERR_STREAM_BRACKET          072 "Greka u toku podataka (nepoznata naredba); interpretacija prekinuta"
FEW_ERR_ARCHIVE_DATA            072 "Greka ArchiveLink toka podataka; interpretacija prekinuta"
FEW_ERR_ARCHIVE_COMMAND         072 "Greka ArchiveLink naredbe; interpretacija prekinuta"
FEW_ERR_ARCHIVE_START           128 "Program ARCHLINK.EXE se ne moe pokrenuti. Proverite instalaciju."
FEW_ERR_INI_NO_MODIFY           128 "Nemate ovlaenje za promenu ove konfiguracije; obratite se sistemskom administratoru za dodatne informacije"
FEW_ERR_WRONG_RFC_ID            128 "Greka u Remote Function Call; nepoznati RFC identifikator"
FEW_ERR_NO_RFCDLL               128 "Ne moe se uitati RFC biblioteka; proverite vau instalaciju"
FEW_ERR_NO_RFC                  128 "Ne moe se zavriti Remote Function Call"
FEW_ERR_PROGRAM_START1          032 "Program"
FEW_ERR_PROGRAM_START2          032 "se ne moe uitati."
FEW_ERR_ALOGIN_TIMEOUT          072 "Automatska prijava se ne odaziva"
FEW_ERR_NO_GUIXT                072 "Nije mogue nai GuiXT komponentu. Proverite instalaciju."
FEW_ERR_NO_GUIXT_COPYRIGHT      072 "Autorsko pravo u guixt.dll je nevaee."
FEW_ERR_NO_GUIXT_SIGNATURE      072 "Potpis u guixt.dll je nevaei."
FEW_ERR_NO_SCNTONK              128 "Ne moe se inicijalizovati biblioteka upravljanja kontekstom"
FEW_ERR_NO_GMUX                 128 "Ne moe se inicijalizovati gmux komponenta; proverite instalaciju"
FEW_ERR_NO_FROG                 128 "Nije mogue pokrenuti Novi vizuelni dizajn nain.\nKoristite klasini nain."
FEW_ERR_PARSING                 128 "Greke u podacima primljenim sa servera.\nAplikacija moda nee ispravno raditi."
FEW_ERR_PARSING_INTERNAL        128 "Greke u podacima primljenim sa servera.\nKreirajte internu poruku za kreiranje komponente BC-FES-GUI za reprodukovanje greke"
<#002>FEW_SAVE_LAYOUT           100 "Sauvaj izgled Docking Container-a"
<#002>FEW_DELETE_LAYOUT         100 "Izbrii izgled Docking Container-a"
FEW_SAVE_LAYOUT_SUCCESS         200 "Izgled Docking Container-a uspeno sauvan"
FEW_SAVE_LAYOUT_FAILURE         200 "Nije mogue sauvati izgled Docking Container-a"
FEW_DELETE_LAYOUT_SUCCESS       200 "Izgled Docking Container-a uspeno izbrisan"
FEW_DELETE_LAYOUT_FAILURE       200 "Nije mogue izbrisati izgled Docking Container-a"
<#001>FEW_MENU_NEWMODE          032 "Kreiraj sesiju"
<#001>FEW_MENU_STOPMODE         032 "Prekini transakciju"
<#001>FEW_MENU_LAYOUTRTL        032 "Izgled LTR <-> RTL"
FEW_MENU_POPUPMENU_LAYOUT       032 "Prilag.lokalni izgled (Alt+F12)"
FEW_BELIZE_MENU_POPUPMENU       040 "Podeavanja i radnje za SAP GUI"
FEW_BELIZE_MENU_POPUPMENU_HELP  064 "Podeavanja i radnje za SAP GUI (Ctrl+Alt+F12)"
<#002>FEW_MENU_OPTION           032 "Opcije..."
<#002>FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR   032 "Postavi boju za sistem..."
<#002>FEW_MENU_CLIPBOARD        032 "Prelazna memorija"
<#002>FEW_MENU_GRAPHIC          032 "Generii grafik"
<#002>FEW_MENU_SHORTCUT         032 "Kreiraj preic&u..."
<#002>FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT   032 "Aktiviraj GuiXT"
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DLG    064 "Snimanje i reprodukovanje skripte..."
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT  064 "Alatke za razvoj skripte..."
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DOCU   064 "SAP GUI sc&ripting pomo"
<#002>FEW_MENU_SIZE             032 "Standardna veliina"
<#002>FEW_MENU_HARDCOPY         032 "Hard Copy"
<#002>FEW_MENU_QUICKCP          048 "Istovremeno iseci i zalepi"
<#002>FEW_MENU_SPELLCHECK       032 "Kontrolor pravopisa"
<#002>FEW_MENU_SAPGUI_DOCU      032 "SAP GUI pomo"
<#002>FEW_MENU_ABOUT            032 "O..."
<#002>FEW_MENU_RESPONSE         032 "Vreme odgovora"
<#002>FEW_MENU_CLOCK            032 "Vreme"
<#002>FEW_MENU_CHARSET          032 "Skup znakova"
<#003>FEW_MENU_MARK             032 "Odaberi\tCtrl+Y"
<#003>FEW_MENU_CUT              032 "Iseci\tCtrl+X"
<#003>FEW_MENU_COPY             032 "Kopiraj\tCtrl+C"
<#003>FEW_MENU_PASTE            032 "Zalepi\tCtrl+V"
<#004>FEW_MENU_CS_UNICODE       032 "Unicode"
<#004>FEW_MENU_CS_ANSI          032 "Zapadnoevropski (Latin-1)"
<#004>FEW_MENU_CS_SHIFTJIS      032 "Japanski (Shift JIS)"
<#004>FEW_MENU_CS_HANGEUL       032 "Korejski (KSC5601)"
<#004>FEW_MENU_CS_GB2312        032 "Pojednostavljeni kineski(GB2312)"
<#004>FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5   032 "Tradicionalni kineski (BIG5)"
<#004>FEW_MENU_CS_EASTEUROPE    032 "Srednjeevropski"
<#004>FEW_MENU_CS_RUSSIAN       032 "irilini"
<#004>FEW_MENU_CS_GREEK         032 "Grki"
<#004>FEW_MENU_CS_TURKISH       032 "Turski"
<#004>FEW_MENU_CS_BALTIC        032 "Baltiki"
<#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_R      032 "Arapski [desno poravnato]"
<#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_L      032 "Arapski [levo poravnato]"
<#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_R      032 "Hebrejski [desno poravnato]"
<#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_L      032 "Hebrejski [levo poravnato]"
<#004>FEW_MENU_CS_THAI          032 "Tajlandski (TIS620)"
<#004>FEW_MENU_CS_VIETNAMESE    032 "Vijetnamski"
<#005>FEW_MENU_SYSTEMNAME       032 "Sistem"
<#005>FEW_MENU_CLIENT           032 "Klijent"
<#005>FEW_MENU_USER             032 "Korisnik"
<#005>FEW_MENU_SERVER           032 "Aplikacijski server"
<#005>FEW_MENU_PROGRAM          032 "Program"
<#005>FEW_MENU_TRANSACTION      032 "Transakcija"
<#005>FEW_MENU_RESPONSETIME     032 "Vreme odgovora"
<#005>FEW_MENU_INTERPRET_TIME   032 "Vreme interpretacije"
<#005>FEW_MENU_SERVERTACT       032 "Povratna putovanja/Flushes"
<#005>FEW_MENU_TIME             032 "Trenutno vreme"
<#005>FEW_MENU_PERS_FLVR_NAME   032 "Flavor naziv"
FEW_MENU_PERS_FLVR_NONE         032 "Originalno"
<#005>FEW_MENU_HOSTNAME         032 "Naziv glavnog kompjutera"
FEW_MENU_CMDLN_OPEN             032 "Otvori polje naredbe"
FEW_MENU_CMDLN_CLOSE            032 "Zatvori polje naredbe"
FEW_MSG_SIZE_CONFLICT           128 "Konflikti veliine na ekranu; za detaljnije informacije vidi SAP beleku 570861"
FEW_MSG_CAPSLOCK_ON             128 "Caps lock je ukljuen"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_TITLE        064 "ta elite da uradite?"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_HITTEST      064 "&Izvri test naenih pojmova na prozoru"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAINHITTST  064 "Izvri test naenih pojmova na prozoru"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_TROUBLE      064 "&Iznalaenje problema sa SAP GUI kodiranjem"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAINTROUBL  064 "Iznalaenje problema sa SAP GUI kodiranjem"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK           064 "&OK"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK     064 "OK"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE        064 "&Zatvori"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE  064 "Zatvori"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_TITLE     064 "Identifikuj scripting objekte"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_STOP      064 "&Zaustavi"
<#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTSTOP  064 "Zaustavi"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_COPYID    064 "K&opiraj ID"
<#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTCYID  064 "Kopiraj ID"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_TITLE     064 "Uklanjanje greaka iz scripting"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_INST      064 "Kodiranje nije instalirano"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_DISAB     064 "Kodiranje je onemoguio\r\nkorisnik"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_WAN       064 "Skriptovanje nije podrano\r\nu WAN nainu"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_SERV      064 "Skriptovanje je deaktivirano\r\nna serveru"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_OK        064 "Problem nije naen"
FEW_MENU_ENABLE_HISTORY         032 "Aktiviraj istoriju"
FEW_MENU_DISABLE_HISTORY        032 "Deaktiviraj istoriju"
FEW_MENU_USE_DEFAULT            032 "Koristi standardna podeavanja"
FEW_MENU_LTC_ENTRY_POINT        100 "Taka ulaza\tShift+Ctrl+N"
FEW_MENU_LTC_CONFIG             100 "Konfigurii lokalni redosled tabulatora\tShift+Ctrl+L"
FEW_MENU_LTC_VISUALIZE          100 "Prikai lokalni redosled tabulatora\tShift+Ctrl+A...G"
FEW_MENU_LTC_START_POINT        100 "Poetni element\tShift+Ctrl+S"
FEW_MENU_LTC_START_POINT_GROUP  100 "Poetna grupa elemenata\tShift+Ctrl+S"
FEW_MENU_LTC_EXIT_POINT         100 "Taka izlaza\tShift+Ctrl+O"
FEW_MENU_LTC_END_POINT          100 "Zavrni element\tShift+Ctrl+T"
FEW_MENU_LTC_END_POINT_GROUP    100 "Zavrna grupa elemenata\tShift+Ctrl+T"
FEW_MENU_LTC_REMOVE             032 "Ukloni iz LTC-a"
FEW_COLUMN_LTC_STARTPOINT       032 "Od elementa"
FEW_COLUMN_LTC_STARTPOINTTECH   032 "Od elementa (tehniki naziv)"
FEW_COLUMN_LTC_ENDPOINT         032 "Do elementa"
FEW_COLUMN_LTC_ENDPOINTTECH     032 "Do elementa (tehniki naziv)"
FEW_COLUMN_LTC_ENTRYPOINT       040 "Taka unosa/tehniki naziv"
FEW_COLUMN_LTC_ENTRYPOINTTECH   040 "Taka unosa (tehniki naziv)"
FEW_STATIC_LTC_EXITPOINT        040 "Taka izlaza/tehniki naziv"
FEW_STATIC_LTC_EXITPOINTTECH    040 "Taka izlaza (tehniki naziv)"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_ENTRY  040 "Izbrii"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_EXIT   040 "Izbrii"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_PAIR   040 "Izbrii preicu lok.redosleda tabulatora"
FEW_SCRIPTING_DLG_GROUP_SAVEAS  032 "Sauvaj kao:"
FEW_SCRIPTING_DLG_UNICODE       032 "Unicode"
FEW_SCR_SCRIPT_RUNS             064 "SAP GUI Scripting: Script se izvodi"
FEW_SCR_SCRIPT_RECORDS          064 "SAP GUI Scripting: Script se belei"
FEW_SCR_SCRIPT_DOESNT_RUN       064 "SAP GUI Scripting: Script se ne izvodi"
FEW_SCR_DLG_OVERWRITE           064 "Da li elite pisati preko postojeeg fajla?"
FEW_SCR_DLG_NOFILE              064 "Nevaei naziv fajla. Unesite vaei naziv."
FEW_SCR_DLG_NODIR               100 "Direktorijum ne postoji. Unesite vaei direktorijum."
FEW_SCRIPTING_DLG_LABEL_SAVETO  016 "Sauvaj u:"
FEW_SCR_DLG_LABEL_ENCODING      016 "Kodiranje:"
FEW_SCR_DLG_LABEL_SCRIPTFILE    016 "Fajl script-a"
FEW_SCR_DLG_LABEL_GRP_RECORD    020 "Zabelei"
FEW_SCR_DLG_LABEL_GRP_PLAYBACK  020 "Reprodukcija"
FEW_SCR_DLG_BTN_LABEL_SAVETO    010 "Pretrai"
FEW_SCR_DLG_BTN_LBL_SCRIPTFILE  010 "Pretrai"
FEW_SCR_DLG_BTN_LBL_EDIT        010 "Uredi"
FEW_SAPFRONT_DESCRIPTION        050 "SAP frontend za Windows"
FEW_SCRIPTING_DLG_CAPTION       050 "Snimi i vrati unazad"
FEW_INPLACE_MENU2_SHORT         050 "Meni"
FEW_INPLACE_MENU_LONG           050 "Ceo meni aplikacije"
FEW_DLG_TT_PLAYBACK_SCRIPT      050 "Script reprodukcije"
FEW_DLG_TT_RECORD_SCRIPT        050 "Script zapisa"
FEW_DLG_TT_STOP_RECORDING       050 "Zaustavi snimanje"
FEW_DLG_TT_SAVEAS               100 "Navedite naziv fajla za zabeleeni script"
FEW_DLG_TT_EDIT                 100 "Uredi zabeleeni script u eksternom ureivau"
FEW_DLG_TT_SCRIPTFILE           100 "Pretrai fajl script-a za reprodukciju"
FEW_DLG_TT_WARNING_MESSAGE      100 "Izaberite drugi fajl."
FEWUI_TXT_CONFIGURATION         032 "Konfiguracija"
FEW_LTO_DISABLED                064 "Funkcionalnost lokalnog redosleda tabulatora je deaktivirana"
FEW_LTO_UNDEFINED               064 "Lokalni redosled tabulatora nije definisan na ovom ekranu"
FEW_LTO_DEFINED                 064 "Lokalni redosled tabulatora je definisan na ovom ekranu"
FEW_ENCRYPT_STATE_UNKNOWN       064 "Status Secure Network Communication nepoznat"
FEW_ENCRYPT_STATE_NOT_ENCR      064 "Secure Network Communication nije aktiviran"
FEW_ENCRYPT_STATE_ENCRYPTED     064 "Secure Network Communication je aktiviran"
FEW_OPEN_SYS_INFORMATION        064 "Otvori sistemske informacije"
FEW_COLLAPSE_SYS_INFORMATION    064 "Zatvori sistemske informacije"
FEW_INSERT_MODE_ACTIVE          064 "Nain unosa je aktivan"
FEW_OVERWRITE_MODE_ACTIVE       064 "Nain pisanja preko je aktivan"
FEW_PERS_STATE_FLAVOR_ACTV      064 "SAP Screen Personas varijanta je aktivna"
FEW_PERS_STATE_PERS_AVLBL       064 "SAP Screen Personas je dostupno"
FEW_MENU_RAL_MENU               100 "Beleenje protokola pristupa za itanje"
FEW_MENU_RAL_RECORD             100 "Zabelei polje"
FEW_MENU_RAL_NOTRECORD          100 "Ukloni polje iz beleenja"
FEW_TYPEAHEAD_QZ_NORESULTS      100 "Nismo nali podudaranja za "
FEW_TYPEAHEAD_VH_NORESULTS      100 "Nisu naena podudaranja za "
FEW_TYPEAHEAD_NO_RESULTS        100 "Nema rezultata traenja..."
FEW_TYPEAHEAD_MORE_RESULTS_V2   100 "Dostupno vie podudaranja"
FEW_TYPEAHEAD_MORE_RESULTS      100 "Prikai sve rezultate traenja..."
FEW_TYPEAHEAD_SEARCH_RESULTS    100 "Rezultati traenja"
FEW_HISTORY_MIGRATION_TITLE     080 "Migracija istorije SAP GUI unosa"
FEW_HISTORY_MIGRATION_TEXT      100 "Saekajte da se zavri migracija baze podataka istorije SAP GUI unosa u novi format."
FEW_HISTORY_MGR_FAILED          080 "Nije uspela migracija baze podataka istorije unosa SAP GUI-ja"
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT1    255 "SAP GUI je nekoliko puta pokuao da migrira vau staru bazu podataka istorije unosa u novi format baze podataka, meutim, proces nije uspeo. "
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT2    255 "Sistem ne vri dodatne pokuaje migracije. Vaa istorija unosa e koristiti ili novokreiranu bazu podataka ili postojeu bazu podataka u novom formatu ako postoji.\n"
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT3    255 "Dodatne informacije pogledajte u SAP beleci 3024878.\nObratite se administratoru za dodatnu pomo."
FEW_TABLE_SELECT_ALL            050 "Odaberi/poniti odabir svih kolona"
FEW_TABLE_SLIDERTIP_OF          010 "od"
PERSONA_FLAVOR_SCRIPTING        040 "Skriptovanje"
PERSONA_FLAVOR_THEMES           030 "Teme"
PERSONA_TITLEBAR_TEXT           040 "Ekran Personas"
PERSONA_TITLEBARFLAVOR_TEXT     040 "Moje varijante"
PERSONAS_FLVGLRYTITLEBAR_TEXT   040 "Galerija tipova"
PERSONAS_GLRYLBLCOUNTER_TEXT    040 "Tipovi"
PERSONAS_FLVGLRYLBLFROM_TEXT    040 "od"
PERSONAS_FLVGLRTLBLOWNEDBY_TXT  040 "Vlasnik"
PERSONAS_FLVGLRSEARCH_TEXT      060 "Nisu naeni tipovi za ovu kljunu re"
PERSONAS_FLVGLRSHARED_TEXT      060 "Za ovu transakciju nema tipova koji se dele s vama"
PERSONA_STICKY_NOTE_COLLAPSE    020 "Sami"
PERSONAS_ALERT_TITLE            020 "Upozorenje"
PERSONAS_CONFIRM_TITLE          020 "Potvrdi"
PERSONAS_PROMPT_TITLE           020 "Upit"
BELIZE_MORE_BTN                 016 "Vie"
BELIZE_MORE_BTN_HELP            032 "Jo (Alt+F12)"
FEW_VIEW_DETAILS                040 "Prikai detalje"
FEW_CLOSE                       020 "Zatvori"
FEW_SUCCESS                     020 "Uspeh"
FEW_SYSCLOSE                    032 "Zatvori"
FEW_SYSMINIMIZE                 032 "Umanji"
FEW_SYSMAXIMIZE                 032 "Uveaj"
FEW_SYSRESTORE                  032 "Obnovi"
MSG_ERROR_THREAT_INSTRUCTION    255 "Otkrivena potencijalna pretnja sigurnosti povezana sa COM objektom"
MSG_ERROR_THREAT                255 "CLSID: %1\n\nPut registra:\n%2\n\nput fajla:\n%3\n\nPoziv dolazi iz:\n%4\n\nPotencijalna pretnja!"
MSG_ERROR_THREAT_FOLDERS        255 "Poto put fajla nije ukljuen na listu dozvoljenih foldera."
MSG_ERROR_THREAT_HKCU_NOT_HKLM  128 "Poto put fajla iz grane HKCU nije isti kao iz HKLM."
MSG_ERROR_THREAT_ACTION         255 "Kada potvrdite ovaj dijalog SAP GUI for Windows e se prekinuti.\nZato preporuujemo da sada sauvate svoj rad u SAP GUI for Windows."
