_SAPPCTXT_HEADER_               002 8000 FRONT HR 1404 OK 
FEW_MENU_GRAPHIC                032 "&Generiraj grafiki prikaz"
FEW_MENU_ACTIVATE_SM            032 "&Manager sesije"
FEW_MENU_SHORTCUT               032 "Kreiraj preicu..."
FEW_MENU_CLIPBOARD              032 "&Clipboard"
FEW_MENU_POPUPMENU              032 "Lokalni layout"
FEW_MENU_OPTION                 032 "&Opcije..."
FEW_MENU_MARK                   032 "&Odaberi\tCtrl+Y"
FEW_MENU_CUT                    032 "&Izrei\tCtrl+X"
FEW_MENU_COPY                   032 "&Kopiraj\tCtrl+C"
FEW_MENU_PASTE                  032 "&Zalijepi\tCtrl+V"
FEW_MENU_RESPONSE               032 "&Vrijeme za odgovor"
FEW_MENU_CLOCK                  032 "&Vrijeme"
FEW_MENU_SIZE                   032 "&Preddefinirana veliina"
FEW_MENU_HARDCOPY               032 "&Tvrda kopija"
FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT         032 "&Aktiviraj GuiXT"
FEW_MENU_SCRIPTING_DLG          064 "&Script - snimanje i reprodukcija..."
FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT        064 "Script razvojni alati..."
FEW_MENU_THEME_SYSTEM_SETTING   032 "&Postavi boju u sustav..."
FEW_MENU_CHARSET                032 "Skup znakova"
FEW_MENU_CS_UNICODE             032 "Unicode"
FEW_MENU_CS_ANSI                032 "&Zapadnoeuropski(Latin-1)"
FEW_MENU_CS_SHIFTJIS            032 "&Japanski (shift JIS)"
FEW_MENU_CS_HANGEUL             032 "&Korejski (KSC5601)"
FEW_MENU_CS_GB2312              032 "&Pojednostav. kineski (GB2312)"
FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5         032 "&Tradicionalni kineski (BIG5)"
FEW_MENU_CS_EASTEUROPE          032 "&Srednjoeuropski"
FEW_MENU_CS_RUSSIAN             032 "irilica"
FEW_MENU_CS_GREEK               032 "&Grki"
FEW_MENU_CS_TURKISH             032 "Turski"
FEW_MENU_CS_BALTIC              032 "&Baltiki"
FEW_MENU_CS_ARABIC_R            032 "&Arapski [desno poravnanje]"
FEW_MENU_CS_ARABIC_L            032 "Arapski [lijevo poravnanje]"
FEW_MENU_CS_HEBREW_R            032 "Hebrejski [desno poravnanje]"
FEW_MENU_CS_HEBREW_L            032 "Hebrejski [lijevo poravnanje]"
FEW_MENU_CS_THAI                032 "Tajlandski (TIS620)"
FEW_MENU_CS_VIETNAMESE          032 "&Vijetnamski"
FEW_MENU_QUICKCP                048 "&Brzo izrei i zalijepi"
FEW_MENU_SPELLCHECK             032 "Provjera pravopisa"
FEW_MENU_ABOUT                  032 "O..."
FEW_MENU_CUSTOM_HELP            128 "Prikazuje lokalne informacije i prilagoava lokalni layout"
FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR_HELP    128 "Postavlja boju novog vizualnog dizajna u trenutnom sustavu"
FEW_MENU_CUSTOM_CLIPBOARD_HELP  128 "Prikazuje clipboard operacije"
FEW_MENU_SHORTCUT_HELP          128 "Generira preicu"
FEW_MENU_ENTER_HELP             064 "Unesi"
FEW_MENU_NEWMODE_HELP           128 "Kreira novu sesiju"
FEW_MENU_ACCCHECK               064 "Pokreni FACTS"
FEW_MENU_OPTION_HELP            128 "Prikazuje lokalne informacije i prilagoava lokalni layout"
FEW_MENU_POPUPMENU_HELP         128 "Prilagoava lokalni layout (Alt+F12)"
FEW_MENU_FROGCUSTOMIZE_HELP     128 "Prilagoava postave novog vizualnog dizajna"
FEW_MENU_CLOCK_HELP             128 "Prebacuje izmeu lokalnog vremena i vremena odgovora"
FEW_MENU_SIZE_HELP              128 "Postavlja preddefiniranu veliinu prozora"
FEW_MENU_CUSTOM_MARK_HELP       128 "Odabire tekst za clipboard"
FEW_MENU_CUSTOM_CUT_HELP        128 "Pomie odabrani tekst u clipboard"
FEW_MENU_CUSTOM_COPY_HELP       128 "Kopira odabrani tekst u clipboard"
FEW_MENU_CUSTOM_PASTE_HELP      128 "Lijepi clipboard tekst u mjesto umetanja"
FEW_MENU_GRAPHIC_HELP           128 "Pokree grafiki prikaz prezentacije"
FEW_MENU_QUICKCP_HELP           128 "Izrezuje lijevim gumbom; lijepi desnim gumbom"
FEW_MENU_SPELLCHECK_HELP        128 "Provjerava pravopis polja unosa"
FEW_MENU_ABOUT_HELP             128 "O frontend posluitelju"
FEW_MENU_HARDCOPY_HELP          128 "Ispisuje sadraj prozora"
FEW_MENU_ACTIVATE_SM_HELP       128 "Aktivira SAP Session Manager"
FEW_MENU_SCRIPTING_DLG_HELP     128 "Biljei i reproducira SAP GUI scriptove"
FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT_HELP   128 "Pokree script razvojne alate"
FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT_HELP    128 "Aktivira GuiXT proirenje korisnikog suelja"
FEW_MENU_ENABLE_HISTORY_HELP    128 "Aktivira povijest"
FEW_MENU_SAPGUI_DOCU            032 "SAP GUI pomo"
FEW_MENU_SAPGUI_DOCU_HELP       128 "Pokree SAP GUI dokumentaciju"
FEW_MENU_SYSTEMNAME             032 "Sustav"
FEW_MENU_CLIENT                 032 "Klijent"
FEW_MENU_USER                   032 "Korisnik"
FEW_MENU_PROGRAM                032 "Program"
FEW_MENU_TRANSACTION            032 "Transakcija"
FEW_MENU_RESPONSETIME           032 "Vrijeme odgovora"
FEW_MENU_INTERPRETATION_TIME    032 "Vrijeme interpretacije"
FEW_MENU_SERVERTACT             032 "Povratni putovi/Flushes"
FEW_MENU_HOSTNAME               032 "Naziv glavnog raunala"
FEW_MENU_NEWMODE                032 "Kreiraj sesiju"
FEW_MENU_STOPMODE               032 "Zaustavi transakciju"
FEW_MENU_CS_UNICODE_HELP        032 "Unicode"
FEW_MENU_CS_ANSI_HELP           032 "Zapadnoeuropski (Latin-1)"
FEW_MENU_CS_SHIFTJIS_HELP       032 "Japanski (shift JIS)"
FEW_MENU_CS_HANGEUL_HELP        032 "Korejski (KSC5601)"
FEW_MENU_CS_GB2312_HELP         032 "Pojednostav. kineski (GB2312)"
FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5_HELP    032 "Tradicionalni kineski (BIG5)"
FEW_MENU_CS_EASTEUROPE_HELP     032 "Srednjoeuropski (Windows 1250)"
FEW_MENU_CS_RUSSIAN_HELP        032 "irilica (Windows 1251)"
FEW_MENU_CS_GREEK_HELP          032 "Grki (Windows 1253)"
FEW_MENU_CS_TURKISH_HELP        032 "Turski (Windows 1254)"
FEW_MENU_CS_BALTIC_HELP         032 "Baltiki (Windows 1257)"
FEW_MENU_CS_ARABIC_R_HELP       064 "Arapski (Windows 1256): desno poravnat tekst"
FEW_MENU_CS_ARABIC_L_HELP       064 "Arapski (Windows 1256): lijevo poravnat tekst"
FEW_MENU_CS_HEBREW_R_HELP       064 "Hebrejski (Windows 1255): desno poravnat tekst"
FEW_MENU_CS_HEBREW_L_HELP       064 "Hebrejski (Windows 1255): lijevo poravnat tekst"
FEW_MENU_CS_THAI_HELP           032 "Tajlandski (TIS620)"
FEW_MENU_CS_VIETNAMESE_HELP     032 "Vijetnamski (Windows 1258)"
FEW_MSG_STOP                    016 "Greka"
FEW_MSG_WARN                    016 "Upozorenje"
FEW_MSG_INFO                    016 "Informacije"
FEW_MSG_ABORT                   016 "Prekini"
FEW_SHIFT                       016 "SHIFT"
FEW_CONTROL                     016 "Ctrl"
FEW_HELP                        016 "Pomo"
FEW_OKAY                        016 "U redu"
FEW_STATUS_IXARCON              064 "ArchiveLink aktivno"
FEW_BATCHINPUT_RESOLUTION       128 "Rezolucija prikaza je premala.Preddefiniranu veliinu prozora nije mogue postaviti.Inst.drugi pogonski sklop prikaza u Windows."
FEW_BATCHINPUT_ZOOMED           128 "Preddefiniranu veliinu prozora nije mogue postaviti za maksimalizirani prozor"
FEW_ENDSESSION                  128 "Jo ste povezani sa SAP sustavom. Nesnimljeni podaci e se izgubiti. elite li napustiti Windowse?"
FEW_NORESOURCE                  128 "Raspoloivo je nedovoljno resursa sustava; zatvorite druge aplikacije"
FEW_PROP_KANJI_CAPTION          032 "Opcije (I18N)"
FEW_SPELLCHECK_CAPTION          032 "Provjera pravopisa"
FEW_SPELLCHECK_OK               032 "Nema pravopisnih greaka"
FEW_SPELLCHECK_INST             064 "Odgovarajui Microsoft Word nije instaliran"
FEW_SPELLCHECK_NOINPUT          032 "Nema polja unosa za provjeru"
FEW_SCR_ADMIN_DENIED            064 "Podrka scriptinga nije instalirana"
FEW_SCR_USER_DENIED             064 "Podrku scriptinga je deaktivirao korisnik"
FEW_SCR_SERVER_DENIED           064 "Podrka scriptinga na posluitelju deaktivirana"
FEW_REBOOT_SYSTEM               128 "Prije pokretanja SAP GUI sesije ponovno pokrenite da bi SAP GUI radio ispravno"
FEW_AUTOMATION_NO_WINDOW        064 "Nije mogue pronai prozor"
FEW_AUTOMATION_WR_STRING        064 "Nevaljan tekst"
FEW_AUTOMATION_WR_LENGTH        064 "Nevaea duina teksta"
FEW_AUTOMATION_SV_BUSY          064 "Aplikacijski posluitelj je zauzet"
FEW_AUTOMATION_NO_MANAGER       064 "Nije mogue nai objekt managera"
FEW_AUTOMATION_NO_FIELD         064 "Nije mogue nai polje"
FEW_AUTOMATION_WR_TYPE          064 "Polje ima pogrean tip"
FEW_AUTOMATION_RD_ONLY          064 "Polje je samo za itanje"
FEW_AUTOMATION_NO_VISIBLE       064 "Polje je nevidljivo"
FEW_AUTOMATION_NO_PROPERTY      064 "Nije mogue nai svojstvo"
FEW_AUTOMATION_NO_OBJECT        064 "Nije mogue nai objekt"
FEW_AUTOMATION_UNKNOWN_ERROR    064 "Nepoznata greka u pozivanju metode objekta"
FEW_AUTOMATION_CRE_CTRL_FAIL    064 "Kreiranje kontrole nije mogue"
FEW_CLIP_SELECTED               064 "Odabir bloka za clipboard"
FEW_CLIP_ISSELECT               064 "Blok za clipboard odabran"
FEW_CLIP_COPIED                 064 "Reci su kopirani u clipboard"
FEW_CLIP_PASTED                 064 "Redovi zalijepljeni iz clipboarda"
FEW_CLIP_DELETED                064 "Reci su izbrisani"
FEW_ERR_NO_CLIPBOARD            072 "Clipboard je zakljuala druga aplikacija"
FEW_ERR_NO_MEMORY               072 "Nedovoljno memorije"
FEW_ERR_OLE_INIT                072 "OLE 2.0 inicijalizacija nije uspjela; provjerite instalaciju"
FEW_ERR_NOT_LOAD_BMPDLL         072 "Nije mogue uitavanje DLL resursa za bitmape"
FEW_ERR_NO_MAINWINDOW           072 "Nije mogue kreirati glavni prozor"
FEW_ERR_NO_COMMANDLINE          072 "Nema retka naredbe"
FEW_ERR_COMMANDLINE             072 "Redak parametra sadri netone parametre"
FEW_ERR_NO_SHAREDMEM            072 "Greka u komunikaciji (nevaea zajednika memorija)"
FEW_ERR_NOGRAPHIC               072 "Grefiki prikaz prezentacije nije mogue pokrenuti"
FEW_ERR_STREAM_BRACKET          072 "Greka u toku podataka (nepoznata naredba); interpretacija prekinuta"
FEW_ERR_ARCHIVE_DATA            072 "ArchiveLink greka toka podataka; interpretacija prekinuta"
FEW_ERR_ARCHIVE_COMMAND         072 "ArchiveLink greka naredbe; interpretacija prekinuta"
FEW_ERR_ARCHIVE_START           128 "Program ARCHLINK.EXE nije mogue pokrenuti. Provjerite instalaciju."
FEW_ERR_INI_NO_MODIFY           128 "Nije vam doputeno mijenjati ovu konfiguraciju; za vie informacija kontaktirajte vaeg administratora"
FEW_ERR_WRONG_RFC_ID            128 "Greka u Remote Function Call; nepoznat RFC identifikator"
FEW_ERR_NO_RFCDLL               128 "Nije mogue uitati RFC biblioteku; provjerite instalaciju"
FEW_ERR_NO_RFC                  128 "Nije mogue dovriti Remote Function Call"
FEW_ERR_PROGRAM_START1          032 "Program"
FEW_ERR_PROGRAM_START2          032 "nije mogue uitati."
FEW_ERR_ALOGIN_TIMEOUT          072 "Automatska prijava ne reagira"
FEW_ERR_NO_GUIXT                072 "Nije mogue nai GuiXT komponentu. Provjerite instalaciju."
FEW_ERR_NO_GUIXT_COPYRIGHT      072 "Autorsko pravo u guixt.dll nije vaee."
FEW_ERR_NO_GUIXT_SIGNATURE      072 "Potpis u guixt.dll nije vaei."
FEW_ERR_NO_SCNTONK              128 "Nije mogue pokrenuti biblioteku upravljanja kontekstom"
FEW_ERR_NO_GMUX                 128 "Nije mogue pokrenuti gmux komponentu; provjerite instalaciju"
FEW_ERR_NO_FROG                 128 "Nije mogue pokrenuti mod novog vizualnog dizajna.\nUpotrijebite klasini mod."
FEW_ERR_PARSING                 128 "Greke u podacima primljenima s posluitelja.\nAplikacija moda nee raditi ispravno."
FEW_ERR_PARSING_INTERNAL        128 "Greke u podacima primljenima s posluitelja.\nKreirajte internu poruku za komponentu BC-FES-GUI opisujuu kako reprod. greku."
<#002>FEW_SAVE_LAYOUT           100 "Snimi Docking Container layout"
<#002>FEW_DELETE_LAYOUT         100 "Izbrii Docking Container layout"
FEW_SAVE_LAYOUT_SUCCESS         200 "Layout docking spremnika uspjeno snimljen"
FEW_SAVE_LAYOUT_FAILURE         200 "Layout docking spremnika nije mogue snimiti"
FEW_DELETE_LAYOUT_SUCCESS       200 "Layout docking spremnika uspjeno izbrisan"
FEW_DELETE_LAYOUT_FAILURE       200 "Layout docking spremnika nije mogue izbrisati"
<#001>FEW_MENU_NEWMODE          032 "Kreiraj sesiju"
<#001>FEW_MENU_STOPMODE         032 "Prekini transkaciju"
<#001>FEW_MENU_LAYOUTRTL        032 "Layout LTR <-> RTL"
FEW_MENU_POPUPMENU_LAYOUT       032 "Prilagodi lokal.layout (Alt+F12)"
FEW_BELIZE_MENU_POPUPMENU       040 "SAP GUI postave i radnje"
FEW_BELIZE_MENU_POPUPMENU_HELP  064 "SAP GUI postave i radnje (Ctrl+Alt+F12)"
<#002>FEW_MENU_OPTION           032 "Opcije..."
<#002>FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR   032 "Postavu boju u sustav..."
<#002>FEW_MENU_CLIPBOARD        032 "Prijenosnik"
<#002>FEW_MENU_GRAPHIC          032 "Generiraj grafiki prikaz"
<#002>FEW_MENU_SHORTCUT         032 "Kreiraj preicu..."
<#002>FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT   032 "Aktiviraj GuiXT"
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DLG    064 "Script Snimanje i Playback..."
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT  064 "Script razvojni alati..."
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DOCU   064 "SAP GUI scripting pomo"
<#002>FEW_MENU_SIZE             032 "Preddefinirana veliina"
<#002>FEW_MENU_HARDCOPY         032 "Tvrda kopija"
<#002>FEW_MENU_QUICKCP          048 "Brzo rezanje i lijepljenje"
<#002>FEW_MENU_SPELLCHECK       032 "Provjera pravopisa"
<#002>FEW_MENU_SAPGUI_DOCU      032 "SAP GUI pomo"
<#002>FEW_MENU_ABOUT            032 "O..."
<#002>FEW_MENU_RESPONSE         032 "Vrijeme odgovora"
<#002>FEW_MENU_CLOCK            032 "Vrijeme"
<#002>FEW_MENU_CHARSET          032 "Skup znakova"
<#003>FEW_MENU_MARK             032 "Odaberi\tCtrl+Y"
<#003>FEW_MENU_CUT              032 "Izrei\tCtrl+X"
<#003>FEW_MENU_COPY             032 "Kopiraj\tCtrl+C"
<#003>FEW_MENU_PASTE            032 "Zalijepi\tCtrl+V"
<#004>FEW_MENU_CS_UNICODE       032 "Unicode"
<#004>FEW_MENU_CS_ANSI          032 "Zapadnoeuropski (Latin-1)"
<#004>FEW_MENU_CS_SHIFTJIS      032 "Japanski (shift JIS)"
<#004>FEW_MENU_CS_HANGEUL       032 "Korejski (KSC5601)"
<#004>FEW_MENU_CS_GB2312        032 "Pojednostav. kineski (GB2312)"
<#004>FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5   032 "Tradicionalni kineski (BIG5)"
<#004>FEW_MENU_CS_EASTEUROPE    032 "Srednjoeuropski"
<#004>FEW_MENU_CS_RUSSIAN       032 "irilica"
<#004>FEW_MENU_CS_GREEK         032 "Grki"
<#004>FEW_MENU_CS_TURKISH       032 "Turski"
<#004>FEW_MENU_CS_BALTIC        032 "Baltiki"
<#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_R      032 "Arapski [desno poravnanje]"
<#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_L      032 "Arapski [lijevo poravnanje]"
<#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_R      032 "Hebrejski [desno poravnanje]"
<#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_L      032 "Hebrejski [lijevo poravnanje]"
<#004>FEW_MENU_CS_THAI          032 "Tajlandski (TIS620)"
<#004>FEW_MENU_CS_VIETNAMESE    032 "Vijetnamski"
<#005>FEW_MENU_SYSTEMNAME       032 "Sustav"
<#005>FEW_MENU_CLIENT           032 "Klijent"
<#005>FEW_MENU_USER             032 "Korisnik"
<#005>FEW_MENU_SERVER           032 "Aplikacijski posluitelj"
<#005>FEW_MENU_PROGRAM          032 "Program"
<#005>FEW_MENU_TRANSACTION      032 "Transakcija"
<#005>FEW_MENU_RESPONSETIME     032 "Vrijeme odgovora"
<#005>FEW_MENU_INTERPRET_TIME   032 "Vrijeme interpretacije"
<#005>FEW_MENU_SERVERTACT       032 "Povratni putovi/Flushes"
<#005>FEW_MENU_TIME             032 "Tekue vrijeme"
<#005>FEW_MENU_PERS_FLVR_NAME   032 "Naziv varijante"
FEW_MENU_PERS_FLVR_NONE         032 "Original"
<#005>FEW_MENU_HOSTNAME         032 "Naziv glavnog raunala"
FEW_MENU_CMDLN_OPEN             032 "Otvori polje naredbe"
FEW_MENU_CMDLN_CLOSE            032 "Zatvori polje naredbe"
FEW_MSG_SIZE_CONFLICT           128 "Problemi s veliinom na ekranu; za vie informacija vidi SAP biljeku 570861"
FEW_MSG_CAPSLOCK_ON             128 "Tipka za velika slova je ukljuena"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_TITLE        064 "to elite napraviti?"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_HITTEST      064 "&Izvedi test naenih pojmova u prozoru"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAINHITTST  064 "Izvedi test naenih pojmova u prozoru"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_TROUBLE      064 "&Troubleshoot SAP GUI Scripting"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAINTROUBL  064 "Troubleshoot SAP GUI Scripting"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK           064 "&OK"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK     064 "U redu"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE        064 "&zatvori"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE  064 "Zatvori"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_TITLE     064 "Identificiraj objekte skriptiranja"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_STOP      064 "&Zaustavi"
<#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTSTOP  064 "Zaustavi"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_COPYID    064 "Kopiraj ID"
<#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTCYID  064 "Kopiraj ID"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_TITLE     064 "Troubleshoot skriptiranje"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_INST      064 "Skriptiranje nije instalirano"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_DISAB     064 "Scripting je iskljuio\r\nkorisnik"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_WAN       064 "Scripting nije podran\r\nu WAN modu"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_SERV      064 "Scripting je deaktiviran\r\nna posluitelju"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_OK        064 "Nije naen problem"
FEW_MENU_ENABLE_HISTORY         032 "Aktiviraj povijest"
FEW_MENU_DISABLE_HISTORY        032 "Deaktiviraj povijest"
FEW_MENU_USE_DEFAULT            032 "Koristi preddefinirane postave"
FEW_MENU_LTC_ENTRY_POINT        100 "Toka unosa\tShift+Ctrl+N"
FEW_MENU_LTC_CONFIG             100 "Konfiguriraj lokalni redoslijed kartica\tShift+Ctrl+L"
FEW_MENU_LTC_VISUALIZE          100 "Vizualiziraj lokalni redoslijed kartica\tShift+Ctrl+A...G"
FEW_MENU_LTC_START_POINT        100 "Poetni element\tShift+Ctrl+S"
FEW_MENU_LTC_START_POINT_GROUP  100 "Poetna grupa elemenata\tShift+Ctrl+S"
FEW_MENU_LTC_EXIT_POINT         100 "Toka izlaza\tShift+Ctrl+O"
FEW_MENU_LTC_END_POINT          100 "Zavrni element\tShift+Ctrl+T"
FEW_MENU_LTC_END_POINT_GROUP    100 "Zavrna grupa elemenata\tShift+Ctrl+T"
FEW_MENU_LTC_REMOVE             032 "Ukloni iz LTCa"
FEW_COLUMN_LTC_STARTPOINT       032 "Poetni element"
FEW_COLUMN_LTC_STARTPOINTTECH   032 "Poetni element (tehniki naziv)"
FEW_COLUMN_LTC_ENDPOINT         032 "Zavrni element"
FEW_COLUMN_LTC_ENDPOINTTECH     032 "Zavrni element (tehniki naziv)"
FEW_COLUMN_LTC_ENTRYPOINT       040 "Toka pristupa/tehniki naziv"
FEW_COLUMN_LTC_ENTRYPOINTTECH   040 "Toka unosa (tehniki naziv)"
FEW_STATIC_LTC_EXITPOINT        040 "Toka izlaza/tehniki naziv"
FEW_STATIC_LTC_EXITPOINTTECH    040 "Toka izlaza (tehniki naziv)"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_ENTRY  040 "Izbrii"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_EXIT   040 "Izbrii"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_PAIR   040 "Izbrii lokalnu preicu redoslijeda tab."
FEW_SCRIPTING_DLG_GROUP_SAVEAS  032 "Snimi kao:"
FEW_SCRIPTING_DLG_UNICODE       032 "Unicode"
FEW_SCR_SCRIPT_RUNS             064 "SAP GUI Scripting: script se izvodi"
FEW_SCR_SCRIPT_RECORDS          064 "SAP GUI Scripting: script se snima"
FEW_SCR_SCRIPT_DOESNT_RUN       064 "SAP GUI Scripting: script se ne izvodi"
FEW_SCR_DLG_OVERWRITE           064 "elite li pisati preko postojee datoteke?"
FEW_SCR_DLG_NOFILE              064 "Nevaei naziv datoteke. Unesite vaei naziv datoteke."
FEW_SCR_DLG_NODIR               100 "Direktorij ne postoji. Unesite vaei direktorij."
FEW_SCRIPTING_DLG_LABEL_SAVETO  016 "Snimi u:"
FEW_SCR_DLG_LABEL_ENCODING      016 "ifriranje:"
FEW_SCR_DLG_LABEL_SCRIPTFILE    016 "Datot.scripta:"
FEW_SCR_DLG_LABEL_GRP_RECORD    020 "Slog"
FEW_SCR_DLG_LABEL_GRP_PLAYBACK  020 "Reprodukcija"
FEW_SCR_DLG_BTN_LABEL_SAVETO    010 "Pretrai"
FEW_SCR_DLG_BTN_LBL_SCRIPTFILE  010 "Pretrai"
FEW_SCR_DLG_BTN_LBL_EDIT        010 "Uredi"
FEW_SAPFRONT_DESCRIPTION        050 "SAP Frontend za Windows"
FEW_SCRIPTING_DLG_CAPTION       050 "Snimi i reproduciraj"
FEW_INPLACE_MENU2_SHORT         050 "Izbornik"
FEW_INPLACE_MENU_LONG           050 "Potpuni izbornik aplikacije"
FEW_DLG_TT_PLAYBACK_SCRIPT      050 "Playback script"
FEW_DLG_TT_RECORD_SCRIPT        050 "Script sloga"
FEW_DLG_TT_STOP_RECORDING       050 "Zaustavi biljeenje"
FEW_DLG_TT_SAVEAS               100 "Navedi naziv datoteke za zabiljeeni script"
FEW_DLG_TT_EDIT                 100 "Uredi zabiljeeni script u vanjskom editoru"
FEW_DLG_TT_SCRIPTFILE           100 "Pretrai datoteku scripta za reprodukciju"
FEW_DLG_TT_WARNING_MESSAGE      100 "Izaberite drugu datoteku."
FEWUI_TXT_CONFIGURATION         032 "Konfiguracija"
FEW_LTO_DISABLED                064 "Funkcionalnost lokalnog redoslijeda tabulatora deaktivirana"
FEW_LTO_UNDEFINED               064 "Lokalni redoslijed tabulatora nije definiran na ovom ekranu"
FEW_LTO_DEFINED                 064 "Lokalni redoslijed tabulatora definiran je na ovom ekranu"
FEW_ENCRYPT_STATE_UNKNOWN       064 "Status Secure Network Communicationa nepoznat"
FEW_ENCRYPT_STATE_NOT_ENCR      064 "Secure Network Communication nije aktiviran"
FEW_ENCRYPT_STATE_ENCRYPTED     064 "Secure Network Communication aktiviran"
FEW_OPEN_SYS_INFORMATION        064 "Otvori informacije sustava"
FEW_COLLAPSE_SYS_INFORMATION    064 "Zatvori informacije sustava"
FEW_INSERT_MODE_ACTIVE          064 "Mod umetanja aktivan"
FEW_OVERWRITE_MODE_ACTIVE       064 "Mod pisanja preko aktivan"
FEW_PERS_STATE_FLAVOR_ACTV      064 "Varijanta SAP Screen Personas aktivna"
FEW_PERS_STATE_PERS_AVLBL       064 "SAP Screen Personas dostupan"
FEW_MENU_RAL_MENU               100 "Zapisivanje pristupa za itanje"
FEW_MENU_RAL_RECORD             100 "Zabiljei polje"
FEW_MENU_RAL_NOTRECORD          100 "Ukloni polje iz zapisa"
FEW_TYPEAHEAD_QZ_NORESULTS      100 "Nisu naene podudarnosti za "
FEW_TYPEAHEAD_VH_NORESULTS      100 "Nisu naene podudarnosti za "
FEW_TYPEAHEAD_NO_RESULTS        100 "Nema rezultata traenja..."
FEW_TYPEAHEAD_MORE_RESULTS_V2   100 "Dostupno je vie podudarnosti"
FEW_TYPEAHEAD_MORE_RESULTS      100 "Prikai sve rezultate traenja..."
FEW_TYPEAHEAD_SEARCH_RESULTS    100 "Rezultati traenja"
FEW_HISTORY_MIGRATION_TITLE     080 "Migracija povijesti unosa SAP GUI"
FEW_HISTORY_MIGRATION_TEXT      100 "Priekajte do zavretka migracije baze podataka povijesti unosa SAP GUI u novi format."
FEW_HISTORY_MGR_FAILED          080 "Neuspjela migracija baze podataka povijesti unosa SAP GUI"
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT1    255 "SAP GUI pokuao je nekoliko puta migrirati staru bazu podataka povijesti vaih unosa u novi format baze podataka, no proces nije uspio. "
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT2    255 "Sustav ne izvrava daljnje pokuaje migracije. Povijest vaih unosa upotrebljavat e novokreiranu bazu podataka ili - ako je dostupna - postojeu bazu podataka u novom formatu.\n"
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT3    255 "Za vie informacija o problemu pogledajte SAP biljeku 3024878.\nObratite se administratoru za dodatnu pomo."
FEW_TABLE_SELECT_ALL            050 "Odaberi/poniti odabir svih stupaca"
FEW_TABLE_SLIDERTIP_OF          010 "od"
PERSONA_FLAVOR_SCRIPTING        040 "Scripting"
PERSONA_FLAVOR_THEMES           030 "Teme"
PERSONA_TITLEBAR_TEXT           040 "Zaslon Personas"
PERSONA_TITLEBARFLAVOR_TEXT     040 "Moje varijante"
PERSONAS_FLVGLRYTITLEBAR_TEXT   040 "Galerija varijanti"
PERSONAS_GLRYLBLCOUNTER_TEXT    040 "Varijante"
PERSONAS_FLVGLRYLBLFROM_TEXT    040 "od"
PERSONAS_FLVGLRTLBLOWNEDBY_TXT  040 "Vlasnik"
PERSONAS_FLVGLRSEARCH_TEXT      060 "Nisu naene varijante za ovu kljunu rije"
PERSONAS_FLVGLRSHARED_TEXT      060 "Za ovu transakciju nemate dijeljenih varijanti"
PERSONA_STICKY_NOTE_COLLAPSE    020 "Sami"
PERSONAS_ALERT_TITLE            020 "Upozorenje"
PERSONAS_CONFIRM_TITLE          020 "Potvrdi"
PERSONAS_PROMPT_TITLE           020 "Upit"
BELIZE_MORE_BTN                 016 "Vie"
BELIZE_MORE_BTN_HELP            032 "Vie (Alt+F12)"
FEW_VIEW_DETAILS                040 "Prikai detalje"
FEW_CLOSE                       020 "Zatvori"
FEW_SUCCESS                     020 "Uspjeh"
FEW_SYSCLOSE                    032 "Zatvori"
FEW_SYSMINIMIZE                 032 "Minimiziraj"
FEW_SYSMAXIMIZE                 032 "Maksimiziraj"
FEW_SYSRESTORE                  032 "Obnovi"
MSG_ERROR_THREAT_INSTRUCTION    255 "Otkrivena je potencijalna sigurnosna prijetnja povezana s COM objektom."
MSG_ERROR_THREAT                255 "CLSID: %1\n\nstaza registra:\n%2\n\nstaza datoteke:\n%3\n\npoziv dolazi od:\n%4\n\npotencijalno prijetee!"
MSG_ERROR_THREAT_FOLDERS        255 "Zbog toga to staza datoteke nije ukljuena na listu doputenih mapa."
MSG_ERROR_THREAT_HKCU_NOT_HKLM  128 "Zbog toga to staza datoteke iz grananja HKCU nije ista kao iz HKLM."
MSG_ERROR_THREAT_ACTION         255 "Kad potvrdite ovaj dijalog, SAP GUI za Windows prekinut e.\nStoga preporuujemo da snimite sve to ste napravili u SAP GUI za Windows."
