_SAPPCTXT_HEADER_               002 8000 FRONT CS 1404 OK 
FEW_MENU_GRAPHIC                032 "Generovn grafiky"
FEW_MENU_ACTIVATE_SM            032 "Session Manager"
FEW_MENU_SHORTCUT               032 "Vytvoen propojen..."
FEW_MENU_CLIPBOARD              032 "Schrnka"
FEW_MENU_POPUPMENU              032 "Lokaln layout"
FEW_MENU_OPTION                 032 "Volby..."
FEW_MENU_MARK                   032 "&Vybrat\tCtrl+Y"
FEW_MENU_CUT                    032 "&Vyjmout\tCtrl+X"
FEW_MENU_COPY                   032 "&Koprovat\tCtrl+C"
FEW_MENU_PASTE                  032 "&Vloit\tCtrl+V"
FEW_MENU_RESPONSE               032 "Doba odezvy"
FEW_MENU_CLOCK                  032 "as"
FEW_MENU_SIZE                   032 "Standardn velikost"
FEW_MENU_HARDCOPY               032 "Vtisk"
FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT         032 "&Aktivovat GuiXT"
FEW_MENU_SCRIPTING_DLG          064 "&Zznam a playback skriptu..."
FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT        064 "Vvojov nstroje skriptu..."
FEW_MENU_THEME_SYSTEM_SETTING   032 "&Nastaven barvy v systmu..."
FEW_MENU_CHARSET                032 "Znakov sada"
FEW_MENU_CS_UNICODE             032 "Unicode"
FEW_MENU_CS_ANSI                032 "Zpadn Evropa (Latin-1)"
FEW_MENU_CS_SHIFTJIS            032 "Japontina (Shift JIS)"
FEW_MENU_CS_HANGEUL             032 "Korejtina (KSC5601)"
FEW_MENU_CS_GB2312              032 "&Zjednoduen ntina (GB2312)"
FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5         032 "&Tradin ntina (BIG5)"
FEW_MENU_CS_EASTEUROPE          032 "Stedn Evropa"
FEW_MENU_CS_RUSSIAN             032 "Cyrilice"
FEW_MENU_CS_GREEK               032 "etina"
FEW_MENU_CS_TURKISH             032 "Turetina"
FEW_MENU_CS_BALTIC              032 "Pobalt"
FEW_MENU_CS_ARABIC_R            032 "Arabtina [zarovnno zprava]"
FEW_MENU_CS_ARABIC_L            032 "Arabtina [zarovnno zleva]"
FEW_MENU_CS_HEBREW_R            032 "Hebrejtina [zarovnno zprava]"
FEW_MENU_CS_HEBREW_L            032 "Hebrejtina [zarovnno zleva]"
FEW_MENU_CS_THAI                032 "Thajtina (TIS620)"
FEW_MENU_CS_VIETNAMESE          032 "Vietnamtina"
FEW_MENU_QUICKCP                048 "&Rychl vyjmut a vloen"
FEW_MENU_SPELLCHECK             032 "Kontrola pravopisu"
FEW_MENU_ABOUT                  032 "Info..."
FEW_MENU_CUSTOM_HELP            128 "Zobrazuje lokln informace a upravuje individuln lokln layout"
FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR_HELP    128 "Nastavuje barvu vizulnho designu v aktulnm systmu"
FEW_MENU_CUSTOM_CLIPBOARD_HELP  128 "Zobraz operaci se schrnkou"
FEW_MENU_SHORTCUT_HELP          128 "Vytv propojen"
FEW_MENU_ENTER_HELP             064 "Dle"
FEW_MENU_NEWMODE_HELP           128 "Vytvoen novho reimu"
FEW_MENU_ACCCHECK               064 "Sputn FACTS"
FEW_MENU_OPTION_HELP            128 "Zobrazuje lokln informace a upravuje individuln lokln layout"
FEW_MENU_POPUPMENU_HELP         128 "Pizpsobuje lokln layout (Alt+F12)"
FEW_MENU_FROGCUSTOMIZE_HELP     128 "Provst nastaven novho designu"
FEW_MENU_CLOCK_HELP             128 "Pepnut mezi loklnm asem a asem odezvy"
FEW_MENU_SIZE_HELP              128 "Nastaven standardn velikosti okna"
FEW_MENU_CUSTOM_MARK_HELP       128 "Oznaen textu pro schrnku"
FEW_MENU_CUSTOM_CUT_HELP        128 "Pemstn oznaenho textu do schrnky"
FEW_MENU_CUSTOM_COPY_HELP       128 "Koprovn textu do schrnky"
FEW_MENU_CUSTOM_PASTE_HELP      128 "Vloen textu ze schrnky na pozici"
FEW_MENU_GRAPHIC_HELP           128 "Sputn prezentan grafiky"
FEW_MENU_QUICKCP_HELP           128 "Vyjmut levm tlatkem; vloen pravm tlatkem"
FEW_MENU_SPELLCHECK_HELP        128 "Kontrola pravopisu ve vstupnch polch"
FEW_MENU_ABOUT_HELP             128 "O frontendovm serveru"
FEW_MENU_HARDCOPY_HELP          128 "Tisk obsahu okna"
FEW_MENU_ACTIVATE_SM_HELP       128 "Aktivace SAP Session Managera"
FEW_MENU_SCRIPTING_DLG_HELP     128 "Zznam skript SAP GUI a jejich optovn vydn"
FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT_HELP   128 "Sputn vvojovch nstroj skriptu"
FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT_HELP    128 "Aktivace rozen uivatelskho rozhran GuiXT"
FEW_MENU_ENABLE_HISTORY_HELP    128 "Aktivace historie"
FEW_MENU_SAPGUI_DOCU            032 "Npovda k SAP GUI"
FEW_MENU_SAPGUI_DOCU_HELP       128 "Vyvoln dokumentace SAP GUI"
FEW_MENU_SYSTEMNAME             032 "Systm"
FEW_MENU_CLIENT                 032 "Klient"
FEW_MENU_USER                   032 "Uivatel"
FEW_MENU_PROGRAM                032 "Program"
FEW_MENU_TRANSACTION            032 "Transakce"
FEW_MENU_RESPONSETIME           032 "Doba odezvy"
FEW_MENU_INTERPRETATION_TIME    032 "as interpretace"
FEW_MENU_SERVERTACT             032 "Zptn spojen/flushes"
FEW_MENU_HOSTNAME               032 "Nzev hosta"
FEW_MENU_NEWMODE                032 "Vytvoen reimu"
FEW_MENU_STOPMODE               032 "Zruen transakce"
FEW_MENU_CS_UNICODE_HELP        032 "Unicode"
FEW_MENU_CS_ANSI_HELP           032 "Zpadn Evropa (Latin-1)"
FEW_MENU_CS_SHIFTJIS_HELP       032 "Japontina (Shift JIS)"
FEW_MENU_CS_HANGEUL_HELP        032 "Korejtina (KSC5601)"
FEW_MENU_CS_GB2312_HELP         032 "Zjednoduen ntina (GB2312)"
FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5_HELP    032 "Tradin ntina (BIG5)"
FEW_MENU_CS_EASTEUROPE_HELP     032 "Stedoevropsk (Windows 1250)"
FEW_MENU_CS_RUSSIAN_HELP        032 "Cyrilice (Windows 1251)"
FEW_MENU_CS_GREEK_HELP          032 "eck (Windows 1253)"
FEW_MENU_CS_TURKISH_HELP        032 "Turetina (Windows 1254)"
FEW_MENU_CS_BALTIC_HELP         032 "Baltick (Windows 1257)"
FEW_MENU_CS_ARABIC_R_HELP       064 "Arabtina (Windows 1256): Text zarovnan zprava"
FEW_MENU_CS_ARABIC_L_HELP       064 "Arabtina (Windows 1256): Text zarovnan zleva"
FEW_MENU_CS_HEBREW_R_HELP       064 "Hebrejtina (Windows 1256): Text zarovnan zprava"
FEW_MENU_CS_HEBREW_L_HELP       064 "Hebrejtina (Windows 1256): Text zarovnan zleva"
FEW_MENU_CS_THAI_HELP           032 "Thajtina (TIS620)"
FEW_MENU_CS_VIETNAMESE_HELP     032 "Vietnamtina (Windows 1258)"
FEW_MSG_STOP                    016 "Chyba"
FEW_MSG_WARN                    016 "Upozornn"
FEW_MSG_INFO                    016 "Informace"
FEW_MSG_ABORT                   016 "Zruen"
FEW_SHIFT                       016 "SHIFT"
FEW_CONTROL                     016 "Ctrl"
FEW_HELP                        016 "Npovda"
FEW_OKAY                        016 "OK"
FEW_STATUS_IXARCON              064 "ArchiveLink aktivn"
FEW_BATCHINPUT_RESOLUTION       128 "Pli mal rozlien. Standardn velikost okna nelze nastavit. Instalujte pod Windows jin grafick ovlada."
FEW_BATCHINPUT_ZOOMED           128 "Standardn velikost nelze pro maximalizovan okno nastavit"
FEW_ENDSESSION                  128 "Jet mte spojen se systmem SAP. Neuloen data se ztrat. Chcete opustit Windows?"
FEW_NORESOURCE                  128 "Nedostaten systmov prostedky; zavete jin aplikace"
FEW_PROP_KANJI_CAPTION          032 "Volby (I18N)"
FEW_SPELLCHECK_CAPTION          032 "Kontrola pravopisu"
FEW_SPELLCHECK_OK               032 "Bez pravopisnch chyb"
FEW_SPELLCHECK_INST             064 "Potebn verze Microsoft Word nen nainstalovna"
FEW_SPELLCHECK_NOINPUT          032 "dn vstup.pole ke kontrole"
FEW_SCR_ADMIN_DENIED            064 "Podpora skriptingu nen nainstalovna"
FEW_SCR_USER_DENIED             064 "Podpora skriptingu byla deaktivovna uivatelem"
FEW_SCR_SERVER_DENIED           064 "Podpora skriptingu je na serveru deaktivovna"
FEW_REBOOT_SYSTEM               128 "Ped sputnm relace SAP GUI provete restart, abyste zajistili bezvadnou funknost SAP GUI"
FEW_AUTOMATION_NO_WINDOW        064 "Okno nelze nalzt"
FEW_AUTOMATION_WR_STRING        064 "Neplatn text"
FEW_AUTOMATION_WR_LENGTH        064 "Neplatn dlka textu"
FEW_AUTOMATION_SV_BUSY          064 "Aplikan server je zaneprzdnn"
FEW_AUTOMATION_NO_MANAGER       064 "Objekt manageru nelze nalzt"
FEW_AUTOMATION_NO_FIELD         064 "Pole nelze nalzt"
FEW_AUTOMATION_WR_TYPE          064 "Pole m chybn typ"
FEW_AUTOMATION_RD_ONLY          064 "Pole lze pouze st"
FEW_AUTOMATION_NO_VISIBLE       064 "Pole je neviditeln"
FEW_AUTOMATION_NO_PROPERTY      064 "Vlastnost nelze nalzt"
FEW_AUTOMATION_NO_OBJECT        064 "Objekt nelze nalzt"
FEW_AUTOMATION_UNKNOWN_ERROR    064 "Neznm chyba pi vyvoln objektov metody"
FEW_AUTOMATION_CRE_CTRL_FAIL    064 "Ovldac prvek nelze vytvoit"
FEW_CLIP_SELECTED               064 "Oznaen bloku pro schrnku"
FEW_CLIP_ISSELECT               064 "Blok pro schrnku byl oznaen"
FEW_CLIP_COPIED                 064 "dky byly zkoprovny do schrnky"
FEW_CLIP_PASTED                 064 "dky byly zkoprovny ze schrnky"
FEW_CLIP_DELETED                064 "dky se vymaou"
FEW_ERR_NO_CLIPBOARD            072 "Schrnka je blokovna jinou aplikac"
FEW_ERR_NO_MEMORY               072 "Nedostatek msta"
FEW_ERR_OLE_INIT                072 "Inicializace OLE 2.0 se nezdaila; zkontrolujte svou instalaci"
FEW_ERR_NOT_LOAD_BMPDLL         072 "Nelze zavst zdrojovou DLL pro bitmapy"
FEW_ERR_NO_MAINWINDOW           072 "Hlavn okno nemohlo bt vytvoeno"
FEW_ERR_NO_COMMANDLINE          072 "Bez pkazov dky"
FEW_ERR_COMMANDLINE             072 "dka parametr obsahuje neplatn parametry"
FEW_ERR_NO_SHAREDMEM            072 "Chyba pi penosu (neplatn spolen pam)"
FEW_ERR_NOGRAPHIC               072 "Nelze spustit prezentan grafiku"
FEW_ERR_STREAM_BRACKET          072 "Chyba v datovm toku (neznm pkaz). Interpretace byla zruena"
FEW_ERR_ARCHIVE_DATA            072 "Chyba toku dat ArchiveLink; interpretace zruena"
FEW_ERR_ARCHIVE_COMMAND         072 "Chyba pkazu ArchiveLink; interpretace byla zruena"
FEW_ERR_ARCHIVE_START           128 "Program ARCHLINK.EXE nelze spustit; zkontrolujte svou instalaci."
FEW_ERR_INI_NO_MODIFY           128 "Tato konfigurace nesm bt zmnna. Spojte se se sprvcem systmu"
FEW_ERR_WRONG_RFC_ID            128 "Chyba v Remote Function Call; neznm identifikace RFC"
FEW_ERR_NO_RFCDLL               128 "Knihovnu RFC nelze zavst; zkontrolujte svou instalaci"
FEW_ERR_NO_RFC                  128 "Remote Function Call nelze kompletn provst"
FEW_ERR_PROGRAM_START1          032 "Program"
FEW_ERR_PROGRAM_START2          032 "nelze zavst."
FEW_ERR_ALOGIN_TIMEOUT          072 "Automatick aplikace nereaguje"
FEW_ERR_NO_GUIXT                072 "Komponenta GuiXT nebyla nalezena; zkontrolujte instalaci."
FEW_ERR_NO_GUIXT_COPYRIGHT      072 "Copyright v guixt.dll je neplatn."
FEW_ERR_NO_GUIXT_SIGNATURE      072 "Podpis v guixt.dll je neplatn."
FEW_ERR_NO_SCNTONK              128 "Knihovnu pro zen kontextu nebylo mono inicializovat."
FEW_ERR_NO_GMUX                 128 "Komponentu gmux nebylo mon inicializovat; zkontrolujte instalaci"
FEW_ERR_NO_FROG                 128 "Reim pro nov design nebylo mon inicializovat.\nPouijte klasick design"
FEW_ERR_PARSING                 128 "Ze serveru byla obdrena chybn data.\nAplikace mon nefunguje korektn."
FEW_ERR_PARSING_INTERNAL        128 "Ze serveru byla obdrena chybn data.\nZalote intern hlen s popisem chyby pro komponentu BC-FES-GUI."
<#002>FEW_SAVE_LAYOUT           100 "Uloen layoutu Docking Containeru"
<#002>FEW_DELETE_LAYOUT         100 "Vmaz layoutu Docking Containeru"
FEW_SAVE_LAYOUT_SUCCESS         200 "Layout Docking Containeru uloen"
FEW_SAVE_LAYOUT_FAILURE         200 "Nelze uloit layout kontejneru dockinguu"
FEW_DELETE_LAYOUT_SUCCESS       200 "Layout Docking Containeru vymazn"
FEW_DELETE_LAYOUT_FAILURE       200 "Nelze odstranit layout kontejneru dockingu"
<#001>FEW_MENU_NEWMODE          032 "Vytvoen reimu"
<#001>FEW_MENU_STOPMODE         032 "Zruen transakce"
<#001>FEW_MENU_LAYOUTRTL        032 "Layout LTR <-> RTL"
FEW_MENU_POPUPMENU_LAYOUT       032 "prava lokl.layoutu (Alt+F12)"
FEW_BELIZE_MENU_POPUPMENU       040 "Nastaven a akce SAP GUI"
FEW_BELIZE_MENU_POPUPMENU_HELP  064 "Nastaven a akce SAP GUI (Ctrl+Alt+F12)"
<#002>FEW_MENU_OPTION           032 "Volby..."
<#002>FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR   032 "Nastaven barvy v systmu..."
<#002>FEW_MENU_CLIPBOARD        032 "Schrnka"
<#002>FEW_MENU_GRAPHIC          032 "Generovn grafiky"
<#002>FEW_MENU_SHORTCUT         032 "Vytvoen propojen..."
<#002>FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT   032 "Aktivovat GuiXT"
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DLG    064 "Zznam a playback skriptu..."
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT  064 "Vvojov nstroje skriptu..."
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DOCU   064 "Npovda skriptingu SAP GUI"
<#002>FEW_MENU_SIZE             032 "Standardn velikost"
<#002>FEW_MENU_HARDCOPY         032 "Kopie obrazovky"
<#002>FEW_MENU_QUICKCP          048 "Rychl vyjmut a vloen"
<#002>FEW_MENU_SPELLCHECK       032 "Kontrola pravopisu"
<#002>FEW_MENU_SAPGUI_DOCU      032 "Npovda k SAP GUI"
<#002>FEW_MENU_ABOUT            032 "Info..."
<#002>FEW_MENU_RESPONSE         032 "Doba odezvy"
<#002>FEW_MENU_CLOCK            032 "as"
<#002>FEW_MENU_CHARSET          032 "Znakov sada"
<#003>FEW_MENU_MARK             032 "Vybrat\tCtrl+Y"
<#003>FEW_MENU_CUT              032 "Vyjmout\tCtrl+X"
<#003>FEW_MENU_COPY             032 "Koprovat\tCtrl+C"
<#003>FEW_MENU_PASTE            032 "Vloit\tCtrl+V"
<#004>FEW_MENU_CS_UNICODE       032 "Unicode"
<#004>FEW_MENU_CS_ANSI          032 "Zpadn Evropa (Latin-1)"
<#004>FEW_MENU_CS_SHIFTJIS      032 "Japontina (Shift JIS)"
<#004>FEW_MENU_CS_HANGEUL       032 "Korejtina (KSC5601)"
<#004>FEW_MENU_CS_GB2312        032 "Zjednoduen ntina (GB2312)"
<#004>FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5   032 "Tradin ntina (BIG5)"
<#004>FEW_MENU_CS_EASTEUROPE    032 "Stedn Evropa"
<#004>FEW_MENU_CS_RUSSIAN       032 "Cyrilice"
<#004>FEW_MENU_CS_GREEK         032 "etina"
<#004>FEW_MENU_CS_TURKISH       032 "Turetina"
<#004>FEW_MENU_CS_BALTIC        032 "Pobalt"
<#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_R      032 "Arabtina [zarov.zprava]"
<#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_L      032 "Arabtina [zarov.zleva]"
<#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_R      032 "Hebrejtina [zarov.vpravo]"
<#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_L      032 "Hebrejtina [zarov.vlevo]"
<#004>FEW_MENU_CS_THAI          032 "Thajtina (TIS620)"
<#004>FEW_MENU_CS_VIETNAMESE    032 "Vietnamtina"
<#005>FEW_MENU_SYSTEMNAME       032 "Systm"
<#005>FEW_MENU_CLIENT           032 "Klient"
<#005>FEW_MENU_USER             032 "Uivatel"
<#005>FEW_MENU_SERVER           032 "Aplikan server"
<#005>FEW_MENU_PROGRAM          032 "Program"
<#005>FEW_MENU_TRANSACTION      032 "Transakce"
<#005>FEW_MENU_RESPONSETIME     032 "Doba odezvy"
<#005>FEW_MENU_INTERPRET_TIME   032 "as interpretace"
<#005>FEW_MENU_SERVERTACT       032 "Zptn spojen/flushes"
<#005>FEW_MENU_TIME             032 "Aktuln as"
<#005>FEW_MENU_PERS_FLVR_NAME   032 "Nzev Flavor"
FEW_MENU_PERS_FLVR_NONE         032 "Originl"
<#005>FEW_MENU_HOSTNAME         032 "Nzev hosta"
FEW_MENU_CMDLN_OPEN             032 "Otevt pkazov pole"
FEW_MENU_CMDLN_CLOSE            032 "Zavt pkazov pole"
FEW_MSG_SIZE_CONFLICT           128 "Problmy s velikost u dynpra; dal informace najdete v pokynu SAP 570861"
FEW_MSG_CAPSLOCK_ON             128 "Caps Lock je stisknut"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_TITLE        064 "Co chcete dlat?"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_HITTEST      064 "Proveden testu nalezench objekt v okn"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAINHITTST  064 "Proveden testu nalezench objekt v okn"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_TROUBLE      064 "&Hledn problmu SAP GUI Scripting"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAINTROUBL  064 "Hledn problmu SAP GUI Scripting"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK           064 "OK"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK     064 "OK"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE        064 "&Zaven"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE  064 "Zaven"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_TITLE     064 "Identifikace objekt skriptingu"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_STOP      064 "Zastaven"
<#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTSTOP  064 "Stop"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_COPYID    064 "Koprovn &ID"
<#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTCYID  064 "Koprovn ID"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_TITLE     064 "Hledn problmu pro podporu skriptingu"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_INST      064 "Podpora skriptingu nen nainstalovna"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_DISAB     064 "Podpora skriptingu byla deaktivovna\r\nuivatelem"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_WAN       064 "Skriptovn nen podporovno\r\nv reimu WAN"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_SERV      064 "Podpora skriptingu deaktivovna\r\nna serveru"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_OK        064 "Nenalezen dn problm"
FEW_MENU_ENABLE_HISTORY         032 "Aktivace historie"
FEW_MENU_DISABLE_HISTORY        032 "Deaktivace historie"
FEW_MENU_USE_DEFAULT            032 "Pouit standardnch nastaven"
FEW_MENU_LTC_ENTRY_POINT        100 "Vstupn bod\tShift+Ctrl+N"
FEW_MENU_LTC_CONFIG             100 "Konfigurace lokln sekvence tabultoru\tShift+Ctrl+L"
FEW_MENU_LTC_VISUALIZE          100 "Vizualizace lokln sekvence tabultoru\tShift+Ctrl+A...G"
FEW_MENU_LTC_START_POINT        100 "Vchoz prvek\tShift+Ctrl+S"
FEW_MENU_LTC_START_POINT_GROUP  100 "Vchoz skupina prvk\tShift+Ctrl+S"
FEW_MENU_LTC_EXIT_POINT         100 "Vstupn bod\tShift+Ctrl+O"
FEW_MENU_LTC_END_POINT          100 "Clov prvek\tShift+Ctrl+T"
FEW_MENU_LTC_END_POINT_GROUP    100 "Clov skupina pepna\tShift+Ctrl+T"
FEW_MENU_LTC_REMOVE             032 "Odstranit z LTC"
FEW_COLUMN_LTC_STARTPOINT       032 "Vstupn prvek"
FEW_COLUMN_LTC_STARTPOINTTECH   032 "Vstupn prvek (technick nzev)"
FEW_COLUMN_LTC_ENDPOINT         032 "Clov prvek"
FEW_COLUMN_LTC_ENDPOINTTECH     032 "Clov prvek (technick nzev)"
FEW_COLUMN_LTC_ENTRYPOINT       040 "Vstupn bod/technick nzev"
FEW_COLUMN_LTC_ENTRYPOINTTECH   040 "Vstupn bod (technick nzev)"
FEW_STATIC_LTC_EXITPOINT        040 "Vstupn bod/technick nzev)"
FEW_STATIC_LTC_EXITPOINTTECH    040 "Vstupn bod (technick nzev)"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_ENTRY  040 "Vmaz"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_EXIT   040 "Vmaz"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_PAIR   040 "Vmaz lokl. propoj. pro sekv.tabultoru"
FEW_SCRIPTING_DLG_GROUP_SAVEAS  032 "Uloit jako:"
FEW_SCRIPTING_DLG_UNICODE       032 "Unicode"
FEW_SCR_SCRIPT_RUNS             064 "SAP GUI Scripting: Skript se provd"
FEW_SCR_SCRIPT_RECORDS          064 "SAP GUI Scripting: Skript se zaznamenv"
FEW_SCR_SCRIPT_DOESNT_RUN       064 "SAP GUI Scripting: Skript se neprovd"
FEW_SCR_DLG_OVERWRITE           064 "Chcete existujc soubor pepsat?"
FEW_SCR_DLG_NOFILE              064 "Neplatn nzev souboru. Zadejte platn nzev souboru."
FEW_SCR_DLG_NODIR               100 "Adres neexistuje. Zadejte platn adres."
FEW_SCRIPTING_DLG_LABEL_SAVETO  016 "Uloit do:"
FEW_SCR_DLG_LABEL_ENCODING      016 "Kdovn:"
FEW_SCR_DLG_LABEL_SCRIPTFILE    016 "Soubor skriptu:"
FEW_SCR_DLG_LABEL_GRP_RECORD    020 "Zznam"
FEW_SCR_DLG_LABEL_GRP_PLAYBACK  020 "Pehrvn"
FEW_SCR_DLG_BTN_LABEL_SAVETO    010 "Prochzet"
FEW_SCR_DLG_BTN_LBL_SCRIPTFILE  010 "Prochzet"
FEW_SCR_DLG_BTN_LBL_EDIT        010 "Upravit"
FEW_SAPFRONT_DESCRIPTION        050 "SAP frontend pro Windows"
FEW_SCRIPTING_DLG_CAPTION       050 "Zznam a playback"
FEW_INPLACE_MENU2_SHORT         050 "Menu"
FEW_INPLACE_MENU_LONG           050 "Kompletn menu aplikace"
FEW_DLG_TT_PLAYBACK_SCRIPT      050 "Pehrn skriptu"
FEW_DLG_TT_RECORD_SCRIPT        050 "Zznam skriptu"
FEW_DLG_TT_STOP_RECORDING       050 "Ukonen zznamu"
FEW_DLG_TT_SAVEAS               100 "Zadat nzev souboru pro zaznamenan skript"
FEW_DLG_TT_EDIT                 100 "Upravit zaznamenan skript v externm editoru"
FEW_DLG_TT_SCRIPTFILE           100 "Vyhledat soubor skriptu k pehrn"
FEW_DLG_TT_WARNING_MESSAGE      100 "Zvolte prosm jin soubor"
FEWUI_TXT_CONFIGURATION         032 "Konfigurace"
FEW_LTO_DISABLED                064 "Lokln funkce sekvence tabultoru je deaktivovna"
FEW_LTO_UNDEFINED               064 "Lokln sekvence tabultoru pro tuto obrazovku nen definovna"
FEW_LTO_DEFINED                 064 "Lokln sekvence tabultoru pro tuto obrazovku je definovna"
FEW_ENCRYPT_STATE_UNKNOWN       064 "Neznm status Secure Network Communication"
FEW_ENCRYPT_STATE_NOT_ENCR      064 "Secure Network Communication deaktivovna"
FEW_ENCRYPT_STATE_ENCRYPTED     064 "Secure Network Communication aktivovna"
FEW_OPEN_SYS_INFORMATION        064 "Otevt systmov informace"
FEW_COLLAPSE_SYS_INFORMATION    064 "Zavt systmov informace"
FEW_INSERT_MODE_ACTIVE          064 "Je aktivn reim vkldn"
FEW_OVERWRITE_MODE_ACTIVE       064 "Je aktivn reim pepsn"
FEW_PERS_STATE_FLAVOR_ACTV      064 "Charakter SAP Screen Personas je aktivn"
FEW_PERS_STATE_PERS_AVLBL       064 "SAP Screen Personas je dostupn"
FEW_MENU_RAL_MENU               100 "Protokolovn tecch pstup"
FEW_MENU_RAL_RECORD             100 "Zaznamenat pole"
FEW_MENU_RAL_NOTRECORD          100 "Odstranit pole ze zznamu"
FEW_TYPEAHEAD_QZ_NORESULTS      100 "Nenali jsme dn shody pro "
FEW_TYPEAHEAD_VH_NORESULTS      100 "Nebyly nalezeny shody pro "
FEW_TYPEAHEAD_NO_RESULTS        100 "dn vsledek hledn..."
FEW_TYPEAHEAD_MORE_RESULTS_V2   100 "Jsou dostupn dal shody"
FEW_TYPEAHEAD_MORE_RESULTS      100 "Viz dal vsledky hledn..."
FEW_TYPEAHEAD_SEARCH_RESULTS    100 "Vsledky hledn"
FEW_HISTORY_MIGRATION_TITLE     080 "Migrace historie vstup SAP GUI"
FEW_HISTORY_MIGRATION_TEXT      100 "Pokejte, ne bude provedena migrace historie vstup SAP GUI do novho formtu."
FEW_HISTORY_MGR_FAILED          080 "Migrace databze historie vstup SAP GUI nespn"
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT1    255 "SAP GUI se nkolikrt pokusil migrovat vai starou databzi historie vstup do novho formtu databze, ale proces byl nespn. "
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT2    255 "Systm nedl dal pokusy o migraci. Vae historie vstup bu pouije nov vytvoenou databzi, nebo (pokud existuje) existujc databzi v novm formtu.\n"
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT3    255 "Dal informace o tomto problmu viz pokyn SAP 3024878.\nPotebujete-li dal pomoc, kontaktujte sprvce systmu."
FEW_TABLE_SELECT_ALL            050 "Vybrat/zruit vbr vech sloupc"
FEW_TABLE_SLIDERTIP_OF          010 "z"
PERSONA_FLAVOR_SCRIPTING        040 "Podpora skriptingu"
PERSONA_FLAVOR_THEMES           030 "Tmata"
PERSONA_TITLEBAR_TEXT           040 "Obrazovka Personas"
PERSONA_TITLEBARFLAVOR_TEXT     040 "Moje varianty"
PERSONAS_FLVGLRYTITLEBAR_TEXT   040 "Flavor-Galerie"
PERSONAS_GLRYLBLCOUNTER_TEXT    040 "Flavors"
PERSONAS_FLVGLRYLBLFROM_TEXT    040 "Z"
PERSONAS_FLVGLRTLBLOWNEDBY_TXT  040 "Vlastnk"
PERSONAS_FLVGLRSEARCH_TEXT      060 "dn Flavors pro hledan pojem nenalezeny"
PERSONAS_FLVGLRSHARED_TEXT      060 "Pro tuto transakci nemte pidleny flavors."
PERSONA_STICKY_NOTE_COLLAPSE    020 "Sbalen"
PERSONAS_ALERT_TITLE            020 "Vstraha"
PERSONAS_CONFIRM_TITLE          020 "Potvrzen"
PERSONAS_PROMPT_TITLE           020 "Dotaz"
BELIZE_MORE_BTN                 016 "Vce"
BELIZE_MORE_BTN_HELP            032 "Vce (Alt+F12)"
FEW_VIEW_DETAILS                040 "Zobrazit detaily"
FEW_CLOSE                       020 "Zavt"
FEW_SUCCESS                     020 "spch"
FEW_SYSCLOSE                    032 "Zavt"
FEW_SYSMINIMIZE                 032 "Minimalizovat"
FEW_SYSMAXIMIZE                 032 "Maximalizovat"
FEW_SYSRESTORE                  032 "Obnovit"
MSG_ERROR_THREAT_INSTRUCTION    255 "Zjitna potenciln bezpenostn hrozba souvisejc s objektem COM."
MSG_ERROR_THREAT                255 "CLSID: %1\n\nCesta registru:\n%2\n\nCesta souboru:\n%3\n\nVoln pochz z:\n%4\n\nPotenciln nebezpen!"
MSG_ERROR_THREAT_FOLDERS        255 "Protoe cesta souboru nen zahrnuta do seznamu povolench sloek."
MSG_ERROR_THREAT_HKCU_NOT_HKLM  128 "Protoe cesta souboru z vtve HKCU nen stejn jako z HKLM."
MSG_ERROR_THREAT_ACTION         255 "Jakmile potvrdte tento dialog, SAP GUI for Windows se ukon.\nProto doporuujeme, abyste nyn uloili vekerou prci, kterou jste udlali v SAP GUI for Windows."
