_SAPPCTXT_HEADER_               002 8000 FRONT CA 1100 OK 
FEW_MENU_GRAPHIC                032 "Generar grfic"
FEW_MENU_ACTIVATE_SM            032 "Session Manager"
FEW_MENU_SHORTCUT               032 "Crear enlla..."
FEW_MENU_CLIPBOARD              032 "Porta-retalls"
FEW_MENU_POPUPMENU              032 "Disposici local"
FEW_MENU_OPTION                 032 "Opcions..."
FEW_MENU_MARK                   032 "&Seleccionar\tCtrl+Y"
FEW_MENU_CUT                    032 "&Retallar\tCtrl+X"
FEW_MENU_COPY                   032 "&Copiar\tCtrl+C"
FEW_MENU_PASTE                  032 "&Enganxar\tCtrl+V"
FEW_MENU_RESPONSE               032 "Temps de resposta"
FEW_MENU_CLOCK                  032 "Hora"
FEW_MENU_SIZE                   032 "Mida estndard"
FEW_MENU_HARDCOPY               032 "&Cpia de pantalla"
FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT         032 "&Activar GuiXT"
FEW_MENU_SCRIPTING_DLG          064 "Enregistrament i reproducci d'script..."
FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT        064 "Eines de desenvolupament d'script..."
FEW_MENU_THEME_SYSTEM_SETTING   032 "Fixar color del sistema..."
FEW_MENU_CHARSET                032 "Conjunt de carcters"
FEW_MENU_CS_UNICODE             032 "Unicode"
FEW_MENU_CS_ANSI                032 "De l'Europa occidental (Latin-1)"
FEW_MENU_CS_SHIFTJIS            032 "Japons (Maj JIS)"
FEW_MENU_CS_HANGEUL             032 "Core (KSC5601)"
FEW_MENU_CS_GB2312              032 "Xins simplificat (GB2312)"
FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5         032 "Xins tradicional (BIG5)"
FEW_MENU_CS_EASTEUROPE          032 "Centreeuropeu"
FEW_MENU_CS_RUSSIAN             032 "Cirllic"
FEW_MENU_CS_GREEK               032 "Grec"
FEW_MENU_CS_TURKISH             032 "Turc"
FEW_MENU_CS_BALTIC              032 "Bltic"
FEW_MENU_CS_ARABIC_R            032 "rab [alineat a la dreta]"
FEW_MENU_CS_ARABIC_L            032 "rab [alineat a l'esquerra]"
FEW_MENU_CS_HEBREW_R            032 "Hebreu [alineat a la dreta]"
FEW_MENU_CS_HEBREW_L            032 "Hebreu [alineat a l'esquerra]"
FEW_MENU_CS_THAI                032 "Tai (TIS620)"
FEW_MENU_CS_VIETNAMESE          032 "Vietnamita"
FEW_MENU_QUICKCP                048 "Retallar/enganxar rpidament"
FEW_MENU_SPELLCHECK             032 "Correcci ortogrfica"
FEW_MENU_ABOUT                  032 "Quant a..."
FEW_MENU_CUSTOM_HELP            128 "Visualita inf.local i ajusta disp.local individual"
FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR_HELP    128 "Fixa nou color d.disseny visual en el sistema actual"
FEW_MENU_CUSTOM_CLIPBOARD_HELP  128 "Vis.operacions de porta-retalls"
FEW_MENU_SHORTCUT_HELP          128 "Crea un enlla"
FEW_MENU_ENTER_HELP             064 "Continuar"
FEW_MENU_NEWMODE_HELP           128 "Crear mode nou"
FEW_MENU_ACCCHECK               064 "Iniciar FACTS"
FEW_MENU_OPTION_HELP            128 "Visualita inf.local i ajusta disp.local individual"
FEW_MENU_POPUPMENU_HELP         128 "Personalitza la disposici local (Alt+F12)"
FEW_MENU_FROGCUSTOMIZE_HELP     128 "Exec.opcions per a New Visual Design"
FEW_MENU_CLOCK_HELP             128 "Commutar entre hora local i temps de resposta"
FEW_MENU_SIZE_HELP              128 "Fixar mida de finestra estndard"
FEW_MENU_CUSTOM_MARK_HELP       128 "Marcar text per a porta-retalls"
FEW_MENU_CUSTOM_CUT_HELP        128 "Desplaar text marcat a port-retalls"
FEW_MENU_CUSTOM_COPY_HELP       128 "Copiar text marcat a porta-retalls"
FEW_MENU_CUSTOM_PASTE_HELP      128 "Inserir text de porta-retalls a posici"
FEW_MENU_GRAPHIC_HELP           128 "Iniciar grfic d.present."
FEW_MENU_QUICKCP_HELP           128 "Retallar amb el polsador esquerra. Inserir amb el polsador dret"
FEW_MENU_SPELLCHECK_HELP        128 "Correcci ortogrfica per a camps d'entrada"
FEW_MENU_ABOUT_HELP             128 "Sobre el servidor front-end"
FEW_MENU_HARDCOPY_HELP          128 "Imprmir contingut d.finestra"
FEW_MENU_ACTIVATE_SM_HELP       128 "Activar SAP Session Manager"
FEW_MENU_SCRIPTING_DLG_HELP     128 "Enregistrament i enregistrament previ d'scripts SAP GUI"
FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT_HELP   128 "Eina de desenvolupament script"
FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT_HELP    128 "Activar l'extensi d'interfcie d'usuari GuiXT"
FEW_MENU_ENABLE_HISTORY_HELP    128 "Activar historial"
FEW_MENU_SAPGUI_DOCU            032 "Ajuda SAP GUI"
FEW_MENU_SAPGUI_DOCU_HELP       128 "Cridar documentaci SAP GUI"
FEW_MENU_SYSTEMNAME             032 "Sistema"
FEW_MENU_CLIENT                 032 "Mandant"
FEW_MENU_USER                   032 "Usuari"
FEW_MENU_PROGRAM                032 "Programa"
FEW_MENU_TRANSACTION            032 "Transacci"
FEW_MENU_RESPONSETIME           032 "Temps de resposta"
FEW_MENU_INTERPRETATION_TIME    032 "Temps d'interpretaci"
FEW_MENU_SERVERTACT             032 "Connexions de retorn/Buidatges"
FEW_MENU_HOSTNAME               032 "Nom d'amfitri"
FEW_MENU_NEWMODE                032 "Generar mode"
FEW_MENU_STOPMODE               032 "Cancellar transacci"
FEW_MENU_CS_UNICODE_HELP        032 "Unicode"
FEW_MENU_CS_ANSI_HELP           032 "Europa occidental (Latin-1)"
FEW_MENU_CS_SHIFTJIS_HELP       032 "Japons (Maj JIS)"
FEW_MENU_CS_HANGEUL_HELP        032 "Core (KSC5601)"
FEW_MENU_CS_GB2312_HELP         032 "Xins simplificat (GB2312)"
FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5_HELP    032 "Xins tradicional (BIG5)"
FEW_MENU_CS_EASTEUROPE_HELP     032 "Europa central (Windows 1250)"
FEW_MENU_CS_RUSSIAN_HELP        032 "Cirllic (Windows 1251)"
FEW_MENU_CS_GREEK_HELP          032 "Grec (Windows 1253)"
FEW_MENU_CS_TURKISH_HELP        032 "Turc (Windows 1254)"
FEW_MENU_CS_BALTIC_HELP         032 "Bltic (Windows 1257)"
FEW_MENU_CS_ARABIC_R_HELP       064 "rab (Windows 1256): Text alineat a la dreta"
FEW_MENU_CS_ARABIC_L_HELP       064 "rab (Windows 1256): Text alineat a l'esquerra"
FEW_MENU_CS_HEBREW_R_HELP       064 "Hebreu (Windows 1255): Text alineat a la dreta"
FEW_MENU_CS_HEBREW_L_HELP       064 "Hebreu (Windows 1255): Text alineat a l'esquerra"
FEW_MENU_CS_THAI_HELP           032 "Tai (TIS620)"
FEW_MENU_CS_VIETNAMESE_HELP     032 "Vietnamita (Windows 1258)"
FEW_MSG_STOP                    016 "Error"
FEW_MSG_WARN                    016 "Advertncia"
FEW_MSG_INFO                    016 "Informacions"
FEW_MSG_ABORT                   016 "Cancellar"
FEW_SHIFT                       016 "TECLA MAJS"
FEW_CONTROL                     016 "Ctrl"
FEW_HELP                        016 "Ajuda"
FEW_OKAY                        016 "D'acord"
FEW_STATUS_IXARCON              064 "ArchiveLink actiu"
FEW_BATCHINPUT_RESOLUTION       128 "Resoluci massa petita. Imp.fixar mida d.finestra estndard. Installeu un altre progr.d.control d.grfics a sota de Windows."
FEW_BATCHINPUT_ZOOMED           128 "Mida de finestra estndard no es pot fixar per a finestra maximitzada"
FEW_ENDSESSION                  128 "Encara esteu connectat al sistema SAP. Les dades no desades es perdran. Voleu finalitzar Windows?"
FEW_NORESOURCE                  128 "Recursos de sistema disponibles insuficients. Tanqueu altres aplicacions"
FEW_PROP_KANJI_CAPTION          032 "Opcions (I18N)"
FEW_SPELLCHECK_CAPTION          032 "Correcci ortogrfica"
FEW_SPELLCHECK_OK               032 "Cap error ortogrfic"
FEW_SPELLCHECK_INST             064 "La versi necessria de Microsoft no est installada"
FEW_SPELLCHECK_NOINPUT          032 "Cap camp d'entrada p.verificar"
FEW_SCR_ADMIN_DENIED            064 "Suport scripting no installat"
FEW_SCR_USER_DENIED             064 "Suport scripting desactivat per l'usuari"
FEW_SCR_SERVER_DENIED           064 "Suport scripting desactivat del servidor"
FEW_REBOOT_SYSTEM               128 "Inicieu una sessi de SAP-GUI abans de reiniciar, per tal d'assegurar-vos que SAP GUI funciona correctament"
FEW_AUTOMATION_NO_WINDOW        064 "No s'ha pogut trobar la finestra"
FEW_AUTOMATION_WR_STRING        064 "Text invlid"
FEW_AUTOMATION_WR_LENGTH        064 "Llargada d.text invlida"
FEW_AUTOMATION_SV_BUSY          064 "El servidor d'aplicaci est ocupat"
FEW_AUTOMATION_NO_MANAGER       064 "L'objecte gestor no es pot trobar"
FEW_AUTOMATION_NO_FIELD         064 "No es pot trobar el camp"
FEW_AUTOMATION_WR_TYPE          064 "El camp t el tipus incorrecte"
FEW_AUTOMATION_RD_ONLY          064 "El camp noms es pot llegir"
FEW_AUTOMATION_NO_VISIBLE       064 "El camp s invisible"
FEW_AUTOMATION_NO_PROPERTY      064 "La propietat no s'ha trobat"
FEW_AUTOMATION_NO_OBJECT        064 "No es pot trobar l'objecte"
FEW_AUTOMATION_UNKNOWN_ERROR    064 "Error desconegut en cridar el mtode d'objecte"
FEW_AUTOMATION_CRE_CTRL_FAIL    064 "No es pot crear el control"
FEW_CLIP_SELECTED               064 "Marca d.sel.d.bloc per a porta-retalls"
FEW_CLIP_ISSELECT               064 "Bloc marcat per a porta-retalls"
FEW_CLIP_COPIED                 064 "Les lnies s'han copiat al porta-retalls"
FEW_CLIP_PASTED                 064 "Lnies copiades de porta-retalls"
FEW_CLIP_DELETED                064 "Les lnies s'han suprimit"
FEW_ERR_NO_CLIPBOARD            072 "El porta-retalls est bloquejat per una altra aplicaci"
FEW_ERR_NO_MEMORY               072 "Espai de memria insuficient"
FEW_ERR_OLE_INIT                072 "No es pot inicialitzar OLE 2.0; verifiqueu la installaci"
FEW_ERR_NOT_LOAD_BMPDLL         072 "No es poden carregar recursos de fitxers per a mapes de bits"
FEW_ERR_NO_MAINWINDOW           072 "La finestra principal no s'ha pogut crear"
FEW_ERR_NO_COMMANDLINE          072 "Cap lnia d'ordre"
FEW_ERR_COMMANDLINE             072 "La lnia de parmetre inclou parmet.invl."
FEW_ERR_NO_SHAREDMEM            072 "Error en la transmissi (Memria compartida invlida)"
FEW_ERR_NOGRAPHIC               072 "El grfic de presentaci no es pot iniciar"
FEW_ERR_STREAM_BRACKET          072 "Error en el flux d.dades (Ordre desconeguda). Interpr.cancellada"
FEW_ERR_ARCHIVE_DATA            072 "Error de flux de dades ArchiveLink. interpretaci cancellada"
FEW_ERR_ARCHIVE_COMMAND         072 "Error d'ordre ArchiveLink; interpretaci cancellada"
FEW_ERR_ARCHIVE_START           128 "El programa ARCHLINK.EXE no es pot iniciar; verifiqueu la installaci."
FEW_ERR_INI_NO_MODIFY           128 "Aquesta configuraci no es pot modificar. Poseu-vos en contacte amb el responsable del sistema"
FEW_ERR_WRONG_RFC_ID            128 "Error a Remote Function Call; Identificaci RFC desconeguda"
FEW_ERR_NO_RFCDLL               128 "No s'ha pogut carregar la biblioteca RFC; verifiqueu la vostra installaci"
FEW_ERR_NO_RFC                  128 "No s'ha pogut executar del tot Remote Function Call"
FEW_ERR_PROGRAM_START1          032 "El programa"
FEW_ERR_PROGRAM_START2          032 "no s'ha pogut carregar."
FEW_ERR_ALOGIN_TIMEOUT          072 "L'aplicaci automtica no reacciona"
FEW_ERR_NO_GUIXT                072 "El component de GuiXT no existeix; verifiqueu la installaci."
FEW_ERR_NO_GUIXT_COPYRIGHT      072 "El copyright de guixt.dll no s vlid."
FEW_ERR_NO_GUIXT_SIGNATURE      072 "La firma de guixt.dll no s vlida."
FEW_ERR_NO_SCNTONK              128 "No s'ha pogut inicialitzar la biblioteca de gesti de contextos."
FEW_ERR_NO_GMUX                 128 "El component gmux no s'ha pogut installar; verifiqueu la installaci"
FEW_ERR_NO_FROG                 128 "No es pot inicialitzar el mode del disseny visual nou.\nUtilitzeu el mode clssic."
FEW_ERR_PARSING                 128 "Errors en les dades rebudes del servidor.\ns possible que l'aplicaci no funcioni correctament."
FEW_ERR_PARSING_INTERNAL        128 "Errors en les dades rebudes del serv.\nCreeu un missatge intern p.comp.BC-FES-GUI amb la descripci de la reproducci de l'error."
<#002>FEW_SAVE_LAYOUT           100 "Desar disseny de Docking Container"
<#002>FEW_DELETE_LAYOUT         100 "Eliminar disseny de Docking Container"
FEW_SAVE_LAYOUT_SUCCESS         200 "S'ha gravat el disseny del Docking Container"
FEW_SAVE_LAYOUT_FAILURE         200 "No es pot desar el disseny del Docking Container"
FEW_DELETE_LAYOUT_SUCCESS       200 "S'ha suprimit el disseny del Docking Container"
FEW_DELETE_LAYOUT_FAILURE       200 "No es pot suprimir el disseny del Docking Container"
<#001>FEW_MENU_NEWMODE          032 "Generar mode"
<#001>FEW_MENU_STOPMODE         032 "Cancellar transacci"
<#001>FEW_MENU_LAYOUTRTL        032 "Disposici LTR <-> RTL"
FEW_MENU_POPUPMENU_LAYOUT       032 "Ajustar disp.local (Alt+F12)"
FEW_BELIZE_MENU_POPUPMENU       040 "Accions i configuraci SAP GUI"
FEW_BELIZE_MENU_POPUPMENU_HELP  064 "Accions i configuraci SAP GUI (Ctrl+Alt+F12)"
<#002>FEW_MENU_OPTION           032 "Opcions..."
<#002>FEW_MENU_THEME_SYSCOLOR   032 "Fixar color del sistema..."
<#002>FEW_MENU_CLIPBOARD        032 "Porta-retalls"
<#002>FEW_MENU_GRAPHIC          032 "Generar grfic"
<#002>FEW_MENU_SHORTCUT         032 "Crear enlla..."
<#002>FEW_MENU_ACTIVATE_GUIXT   032 "Activar GuiXT"
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DLG    064 "Enregistrament i reproducci d'script"
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_AGENT  064 "Eines de desenvolupament script"
<#002>FEW_MENU_SCRIPTING_DOCU   064 "Ajuda per a SAP GUI scripting"
<#002>FEW_MENU_SIZE             032 "Mida estndard"
<#002>FEW_MENU_HARDCOPY         032 "Cpia de pantalla"
<#002>FEW_MENU_QUICKCP          048 "Retallar i enganxar rpidament"
<#002>FEW_MENU_SPELLCHECK       032 "Correcci ortogrfica"
<#002>FEW_MENU_SAPGUI_DOCU      032 "Ajuda SAP GUI"
<#002>FEW_MENU_ABOUT            032 "Quant a..."
<#002>FEW_MENU_RESPONSE         032 "Temps de resposta"
<#002>FEW_MENU_CLOCK            032 "Hora"
<#002>FEW_MENU_CHARSET          032 "Joc de carcters"
<#003>FEW_MENU_MARK             032 "Seleccionar\tCtrl+Y"
<#003>FEW_MENU_CUT              032 "Retallar\tCtrl+X"
<#003>FEW_MENU_COPY             032 "Copiar\tCtrl+C"
<#003>FEW_MENU_PASTE            032 "Enganxar\tCtrl+V"
<#004>FEW_MENU_CS_UNICODE       032 "Unicode"
<#004>FEW_MENU_CS_ANSI          032 "Europa occidental (Latin-1)"
<#004>FEW_MENU_CS_SHIFTJIS      032 "Japons (Maj JIS)"
<#004>FEW_MENU_CS_HANGEUL       032 "Core (KSC5601)"
<#004>FEW_MENU_CS_GB2312        032 "Xins simplificat (GB2312)"
<#004>FEW_MENU_CS_CHINESEBIG5   032 "Xins tradicional (BIG5)"
<#004>FEW_MENU_CS_EASTEUROPE    032 "Centreeuropeu"
<#004>FEW_MENU_CS_RUSSIAN       032 "Cirllic"
<#004>FEW_MENU_CS_GREEK         032 "Grec"
<#004>FEW_MENU_CS_TURKISH       032 "Turc"
<#004>FEW_MENU_CS_BALTIC        032 "Bltic"
<#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_R      032 "rab [alineat a la dreta]"
<#004>FEW_MENU_CS_ARABIC_L      032 "rab [alineat a l'esquerra]"
<#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_R      032 "Hebreu [alineat a la dreta]"
<#004>FEW_MENU_CS_HEBREW_L      032 "Hebreu [alineat a l'esquerra]"
<#004>FEW_MENU_CS_THAI          032 "Tai (TIS620)"
<#004>FEW_MENU_CS_VIETNAMESE    032 "Vietnamita"
<#005>FEW_MENU_SYSTEMNAME       032 "Sistema"
<#005>FEW_MENU_CLIENT           032 "Mandant"
<#005>FEW_MENU_USER             032 "Usuari"
<#005>FEW_MENU_SERVER           032 "Servidor d'aplicacions"
<#005>FEW_MENU_PROGRAM          032 "Programa"
<#005>FEW_MENU_TRANSACTION      032 "Transacci"
<#005>FEW_MENU_RESPONSETIME     032 "Temps de resposta"
<#005>FEW_MENU_INTERPRET_TIME   032 "Temps d'interpretaci"
<#005>FEW_MENU_SERVERTACT       032 "Connexions de retorn/buidatge"
<#005>FEW_MENU_TIME             032 "Hora actual"
<#005>FEW_MENU_PERS_FLVR_NAME   032 "Nom de variant"
FEW_MENU_PERS_FLVR_NONE         032 "Original"
<#005>FEW_MENU_HOSTNAME         032 "Nom d'amfitri"
FEW_MENU_CMDLN_OPEN             032 "Obrir camp d'ordre"
FEW_MENU_CMDLN_CLOSE            032 "Tancar camp d'ordre"
FEW_MSG_SIZE_CONFLICT           128 "Problemes de mida al dynpro; trobareu ms informaci a la nota SAP 570861"
FEW_MSG_CAPSLOCK_ON             128 "El polsador d.fix.est activat"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_TITLE        064 "Qu voleu fer?"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_HITTEST      064 "Executar prova d'encerts a la finestra"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAINHITTST  064 "Executar prova d'encerts a la finestra"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_TROUBLE      064 "&Cerca de problemes per a scripting SAP GUI"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAINTROUBL  064 "Cerca de problemes per a scripting SAP GUI"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK           064 "D'acord"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_OK     064 "D'acord"
FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE        064 "Tancar"
<#006>FEW_SCR_AGENT_MAIN_CLOSE  064 "Tancar"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_TITLE     064 "Identificar objectes d'scripting"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_STOP      064 "Aturar"
<#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTSTOP  064 "Aturada"
FEW_SCR_AGENT_HITTEST_COPYID    064 "Copiar ID"
<#007>FEW_SCR_AGENT_HITTSTCYID  064 "Copiar ID"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_TITLE     064 "Cerca de problemes per a suport scripting"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_INST      064 "Suport scripting no installat"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_DISAB     064 "El suport scripting ha estat desactivat per \r\nl'usuari"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_WAN       064 "No s'admet l'scripting\r\nen el mode WAN"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_SERV      064 "Suport scripting ha estat desactivat al\r\nservidor"
FEW_SCR_AGENT_TROUBLE_OK        064 "No s'ha trobat cap problema"
FEW_MENU_ENABLE_HISTORY         032 "Activar historial"
FEW_MENU_DISABLE_HISTORY        032 "Desactivar historial"
FEW_MENU_USE_DEFAULT            032 "Util.parametritz.estndard"
FEW_MENU_LTC_ENTRY_POINT        100 "Punt d'accs\tMAJS+CTRL+N"
FEW_MENU_LTC_CONFIG             100 "Configurar seqncia de tabuladors local\tCTRL+MAJS+L"
FEW_MENU_LTC_VISUALIZE          100 "Visualitzar seqncia de tabuladors local\tCTRL+MAJS+A...G"
FEW_MENU_LTC_START_POINT        100 "Element de sortida\tMAJS+CTRL+S"
FEW_MENU_LTC_START_POINT_GROUP  100 "Grup d'elements de sortida\tMAJS+CTRL+S"
FEW_MENU_LTC_EXIT_POINT         100 "Punt de sortida\tMAJS+CTRL+O"
FEW_MENU_LTC_END_POINT          100 "Element de destinaci\tMAJS+CTRL+T"
FEW_MENU_LTC_END_POINT_GROUP    100 "Grup d'elements de destinaci\tMAJS+CTRL+T"
FEW_MENU_LTC_REMOVE             032 "Eliminar de LTC"
FEW_COLUMN_LTC_STARTPOINT       032 "Element inicial"
FEW_COLUMN_LTC_STARTPOINTTECH   032 "Element inicial (nom tcnic)"
FEW_COLUMN_LTC_ENDPOINT         032 "Element de dest"
FEW_COLUMN_LTC_ENDPOINTTECH     032 "Element de dest (nom tcnic)"
FEW_COLUMN_LTC_ENTRYPOINT       040 "Punt d'accs/nom tcnic"
FEW_COLUMN_LTC_ENTRYPOINTTECH   040 "Punt d'accs (nom tcnic)"
FEW_STATIC_LTC_EXITPOINT        040 "Punt de sortida/nom tcnic"
FEW_STATIC_LTC_EXITPOINTTECH    040 "Punt de sortida (nom tcnic)"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_ENTRY  040 "Suprimir"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_EXIT   040 "Suprimir"
<#001>FEW_BUTTON_LTC_DEL_PAIR   040 "Suprimir enlla seqncia tabul.locals"
FEW_SCRIPTING_DLG_GROUP_SAVEAS  032 "Desa com a:"
FEW_SCRIPTING_DLG_UNICODE       032 "Unicode"
FEW_SCR_SCRIPT_RUNS             064 "Scripting SAP GUI: L'script s'est executant"
FEW_SCR_SCRIPT_RECORDS          064 "Scripting SAP GUI; l'L'script s'est enregistrant"
FEW_SCR_SCRIPT_DOESNT_RUN       064 "Scripting SAP GUI: L'script no s'est executant"
FEW_SCR_DLG_OVERWRITE           064 "Voleu sobreescriure el fitxer disponible?"
FEW_SCR_DLG_NOFILE              064 "Nom de fitxer no vlid. Indiqueu un nom de fitxer vlid."
FEW_SCR_DLG_NODIR               100 "El directori no existeix. Indiqueu un directori vlid."
FEW_SCRIPTING_DLG_LABEL_SAVETO  016 "Desar a:"
FEW_SCR_DLG_LABEL_ENCODING      016 "Codificaci:"
FEW_SCR_DLG_LABEL_SCRIPTFILE    016 "Fitxer script:"
FEW_SCR_DLG_LABEL_GRP_RECORD    020 "Enregistrar"
FEW_SCR_DLG_LABEL_GRP_PLAYBACK  020 "Reproducci"
FEW_SCR_DLG_BTN_LABEL_SAVETO    010 "Navegar"
FEW_SCR_DLG_BTN_LBL_SCRIPTFILE  010 "Navegar"
FEW_SCR_DLG_BTN_LBL_EDIT        010 "Editar"
FEW_SAPFRONT_DESCRIPTION        050 "SAP front-end per a Windows"
FEW_SCRIPTING_DLG_CAPTION       050 "Enregistrament i enregistrament previ"
FEW_INPLACE_MENU2_SHORT         050 "Men"
FEW_INPLACE_MENU_LONG           050 "Men d'aplicaci complet"
FEW_DLG_TT_PLAYBACK_SCRIPT      050 "Processar script"
FEW_DLG_TT_RECORD_SCRIPT        050 "Enregistrar script"
FEW_DLG_TT_STOP_RECORDING       050 "Finalitzar enregistrament"
FEW_DLG_TT_SAVEAS               100 "Especifiqueu el nom de fitxer pel fitxer enregistrat"
FEW_DLG_TT_EDIT                 100 "Editeu l'script enregistrat a l'editor extern"
FEW_DLG_TT_SCRIPTFILE           100 "Cerqueu el fitxer script per reproduir"
FEW_DLG_TT_WARNING_MESSAGE      100 "Seleccioneu un altre fitxer."
FEWUI_TXT_CONFIGURATION         032 "Configuraci"
FEW_LTO_DISABLED                064 "Funci de seqncia de tabuladors local desactivada"
FEW_LTO_UNDEFINED               064 "Seqncia de tabuladors local no definida per a aquesta pantalla"
FEW_LTO_DEFINED                 064 "Seqncia de tabuladors local definida per a aquesta pantalla"
FEW_ENCRYPT_STATE_UNKNOWN       064 "Estat de Secure Network Communication desconegut"
FEW_ENCRYPT_STATE_NOT_ENCR      064 "Secure Network Communication desactivada"
FEW_ENCRYPT_STATE_ENCRYPTED     064 "Secure Network Communication activada"
FEW_OPEN_SYS_INFORMATION        064 "Obrir informaci de sistema"
FEW_COLLAPSE_SYS_INFORMATION    064 "Tancar informaci del sistema"
FEW_INSERT_MODE_ACTIVE          064 "El mode d'insersi est actiu"
FEW_OVERWRITE_MODE_ACTIVE       064 "El mode de sobrescriptura est actiu"
FEW_PERS_STATE_FLAVOR_ACTV      064 "La variant SAP Screen Personas est activa"
FEW_PERS_STATE_PERS_AVLBL       064 "SAP Screen Personas est disponible"
FEW_MENU_RAL_MENU               100 "Registre al log d'accessos de lectura"
FEW_MENU_RAL_RECORD             100 "Enregistrar el camp"
FEW_MENU_RAL_NOTRECORD          100 "Eliminar el camp de l'enregistrament"
FEW_TYPEAHEAD_QZ_NORESULTS      100 "No hem trobat coincidncies per a "
FEW_TYPEAHEAD_VH_NORESULTS      100 "No s'han trobat coincidncies per a "
FEW_TYPEAHEAD_NO_RESULTS        100 "Cap resultat de cerca"
FEW_TYPEAHEAD_MORE_RESULTS_V2   100 "Mostrar ms coincidncies"
FEW_TYPEAHEAD_MORE_RESULTS      100 "Veure altres resultats de cerca..."
FEW_TYPEAHEAD_SEARCH_RESULTS    100 "Resultats de cerca"
FEW_HISTORY_MIGRATION_TITLE     080 "Migraci de l'historial d'entrada SAP GUI"
FEW_HISTORY_MIGRATION_TEXT      100 "Espereu fins que s'hagi migrat l'historial d'entrada SAP GUI al format nou."
FEW_HISTORY_MGR_FAILED          080 "Migraci de base de dades de l'historial d'entrada SAP GUI fallida"
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT1    255 "SAP GUI ha intentat diverses vegades migrar la base de dades d'historial d'entrada anterior a un nou format de base de dades, per el procs ha fallat. "
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT2    255 "El sistema no realitzar ms intents de migraci. L'historial d'entrada utilitzar una base de dades creada recentment o, si est disponible, una base de dades existent en un format nou.\n"
FEW_HISTORY_MGR_FAILED_TEXT3    255 "Per obtenir ms informaci sobre aquest problema, vegeu la nota SAP 3024878.\nPoseu-vos en contacte amb l'administrador per obtenir ms ajuda."
FEW_TABLE_SELECT_ALL            050 "Marcar/desmarcar totes les columnes"
FEW_TABLE_SLIDERTIP_OF          010 "de"
PERSONA_FLAVOR_SCRIPTING        040 "Suport scripting"
PERSONA_FLAVOR_THEMES           030 "Temes"
PERSONA_TITLEBAR_TEXT           040 "Pantalla Personas"
PERSONA_TITLEBARFLAVOR_TEXT     040 "Les meves variants"
PERSONAS_FLVGLRYTITLEBAR_TEXT   040 "Galeria de variants"
PERSONAS_GLRYLBLCOUNTER_TEXT    040 "Variants"
PERSONAS_FLVGLRYLBLFROM_TEXT    040 "de"
PERSONAS_FLVGLRTLBLOWNEDBY_TXT  040 "Titular"
PERSONAS_FLVGLRSEARCH_TEXT      060 "No s'ha trobat cap variant per al concepte de cerca"
PERSONAS_FLVGLRSHARED_TEXT      060 "No s'ha compartit cap variant per a aquesta transacci"
PERSONA_STICKY_NOTE_COLLAPSE    020 "Comprimir"
PERSONAS_ALERT_TITLE            020 "Alarma"
PERSONAS_CONFIRM_TITLE          020 "Confirmaci"
PERSONAS_PROMPT_TITLE           020 "Consulta"
BELIZE_MORE_BTN                 016 "Ms"
BELIZE_MORE_BTN_HELP            032 "Ms (Alt+F12)"
FEW_VIEW_DETAILS                040 "Veure detalls"
FEW_CLOSE                       020 "Tancar"
FEW_SUCCESS                     020 "Correcte"
FEW_SYSCLOSE                    032 "Tancar"
FEW_SYSMINIMIZE                 032 "Minimitzar"
FEW_SYSMAXIMIZE                 032 "Maximitzar"
FEW_SYSRESTORE                  032 "Recuperar"
MSG_ERROR_THREAT_INSTRUCTION    255 "S'ha detectat una possible amenaa de seguretat relacionada amb l'objecte COM."
MSG_ERROR_THREAT                255 "CLSID: %1\n\nRuta de registre:\n%2\n\nRuta de fitxers:\n%3\n\nLa crida prov de:\n%4\n\nPossible amenaa!"
MSG_ERROR_THREAT_FOLDERS        255 "Perqu el cam del fitxer no est incls a la llista de carpetes permeses."
MSG_ERROR_THREAT_HKCU_NOT_HKLM  128 "Perqu el cam del fitxer de la branca HKCU no s el mateix que el de HKLM."
MSG_ERROR_THREAT_ACTION         255 "Un cop confirmeu aquest dileg, SAP GUI for Windows es finalitzar.\nPer tant, recomanem que guardeu qualsevol feina feta a SAP GUI for Windows ara."
